使用了铁基游戏潮的机制,这些设计大师的技艺在历史上的战争游戏最令人兴奋的收藏之一,第一册。
Using the mechanics of the Tide of Iron base game, these design masters have crafted the first volume in one of the most exciting collections of wargaming history.
历史上有很多人梦想过没有战争的世界。
Many people throughout history have dreamt of a world without war.
然而,在一项最新发表的研究中,作者分析了历史上战争和气候的联系,进而对温度上升造成社会动乱这一假设提出质疑。
Yet a newly published study analysing the historical connection between war and climate throws into question the assumption that rising temperatures and violence go hand in hand.
“历史学家一回顾起2008年便记得这是现代历史上首次在不发生波斯湾战争的情况下闲置产能被消耗殆尽,OPEC未能遏制价格上涨,”麦克纳利如是说。
“Historians will look back on 2008 as the first time in modern memory that spare capacity ran out without a war in the Persian Gulf, and OPEC failed to cap prices,” says Mr McNally.
“历史学家一回顾起2008年便记得这是现代历史上首次在不发生波斯湾战争的情况下闲置产能被消耗殆尽,OPEC未能遏制价格上涨,”麦克纳利如是说。
"Historians will look back on 2008 as the first time in modern memory that spare capacity ran out without a war in the Persian Gulf, and OPEC failed to cap prices," says Mr McNally.
在这个秘密战情室编号60的房间,他对全国发表了历史上著名的广播演讲,正是这次演讲给了全国人民赢得战争的力量和决心。
In Room 60 of this political bunker, he made his historic radio speeches to the nation, speeches which gave the people the strength and resolve to win the war.
阿富汗是美国历史上插手的最长战争,似乎验证了美国对其干涉的国家并没有实际战略和方案。
Afghanistan is now the longest war in U.S. history. That metric alone seems to validate the notion that the United States had no real strategy or sense of what it was getting into.
阿富汗是美国历史上插手的最长战争,似乎验证了美国对其干涉的国家并没有实际战略和方案。
Afghanistan is now the longest war in U. S. history. That metric alone seems to validate the notion that the United States had no real strategy or sense of what it was getting into.
阿富汗是美国历史上插手的最长战争,似乎验证了美国对其干涉的国家并没有实际战略和方案。
Afghanistan is now the longest war in U.S. history.That metric alone seems to validate the notion that the United States had no real strategy or sense of what it was getting into.
据官方记载,历史上最长的战争是荷兰与锡利群岛之间的战争,从1651年持续到1986年,但没有一例人员伤亡。
Officially, the longest war in history was between theNetherlands and the Isles of Scilly, which lasted from 1651 to 1986.There were no casualties。
除了为生存而战争,这些阿拉维部落和人物也许面临着撤回他们历史上Nusayri山脉,回到穷乡僻壤,建立实际上的阿拉维国家。
Besides fighting for their survival, these Alawi tribes and figures may under certain circumstances retreat into their historical Nusayri mountain and hinterland and establish a DE facto Alawi state.
官方记载,历史上最长的战争是荷兰与锡利群岛之间的战争,从1651年持续到1986年,但没有一例人员伤亡。
Officially, the longest war in history was between the Netherlands and the Isles of Scilly, which lasted from 1651 to 1986. There were no casualties.
历史上千奇百怪的战争借口层出不穷,但因一家糕饼店的损失而兴兵征伐一个国家,真是合理的借口吗?
Highly creative justifications for war have been made throughout history. But is invading a country on account of damage to a pastry shop really justifiable?
战争是人类天生的喜好,还是人类后天在社会中习得的伎俩?我们只知道,在历史上从来没有一段时期世界是真正处于和平状态。
Or is it just an acquired scheme learned from human society? We only know that there hasn't been any period in the history during which the world was really at peace.
你可以想象,当他们研究从15世纪起老牌帝国与新兴国家通过战争争夺霸权的情况时,历史上关于战争与毁灭的史实在他们面前一览无余。
You can imagine history's grim inventory of war and destruction being laid out before them as they examined how, from the 15th century, empires and upstarts had often fought for supremacy.
首次宣布停战日的国会议案把1918年11月11日描写为“人类有记载历史上最具破坏性、血腥和意义深远的战争”的终结。
The resolution of the Congress which first proclaimed Armistice Day, described November 11, 1918, as the end of "the most destructive, sanguinary and far-reaching war in the history of human annals."
首次宣布停战日的国会议案把1918年11月11日描写为“人类有记载历史上最具破坏性、血腥和意义深远的战争”的终结。
The resolution of the Congress which first proclaimed Armistice Day, described November 11, 1918, as the end of "the most destructive, sanguinary and far-reaching war in the history of human annals."
应用推荐