我确实打了他,我用拳头打他,却像打在一面墙上。
I did fight him, I punched him but it was like hitting a wall.
它是液体,可作用却像火一样。
“墨水”感觉像是苹果酱,看起来却像糖霜一样。
他的思想虽然黑暗,他的蓝眼睛却像长春花一样温柔。
Dark as were his thoughts his blue eyes were as soft as the periwinkle.
他们曾经受到老师和校长的监督,现在却像是在“自我照顾”。
Once supervised by teachers and principals, they now appear to be in "self care”.
我从东京看到的就是一个强大的经济体却像加勒比海的冰山一样消融了。
I watched from Tokyo as a mighty economy melted like an iceberg in the Caribbean.
它起源于伟大的户外运动,但其结果却像特纳和康斯特布尔的画作一样被画廊所束缚。
It had its origins in the great outdoors, but the results were as gallery-bound as the paintings of Turner and Constable.
救星出现了,但却像一场突袭。
你却像阳光照耀下上下起伏的一片波浪。
但是布伦先生的客厅却像洞穴般似地平静。
Ah-h! "But Mr." Bullen's drawing-room is as quiet as a cave.
有些想法是尝试性的,而有一些却像是科幻小说。
Some ideas were tentative, while others careened into what seemed like science fiction.
尽管男孩似乎只是无所事事,这些听起却像是生活!
While it may seem like the boy is just drifting, that sounds like living!
如果没有帮助别人却像有所回报,我想那是不可能的。
If it weren't for helping others, without expecting anything in return, I don't think that would have happened. So it really is true.
它像松鼠一样快速的移动但那声音却像是熊发出的似的。
It was moving fast like a squirrel, but it was as loud as a bear.
然而这次在匈牙利的事故却像一件我从来没有见过的事情。
But this accident in Hungary is like something I never even saw.
他们不像我认识的任何孩子,却像是裹在野孩儿身体里的古人。
They did not look like any children I knew, but ancients in wild childrens bodies.
“埃伦,”他轻轻地说。她的名字却像钟声一样在脑海里鸣响。
'Ellen, \' he whispers and her name rings in his head like a tolling bell.
你说起话来像是雅各布,可是你的手臂却像以扫的手臂一样粗壮。
You sound like Jacob, but yet your arms are rough like Esau's.
大部分美国的医院勉强维持收支平衡,但有一些却像是暴利机器。
The average American hospital barely breaks even. But some are enormous profit centers.
还有一个小伙子看起来像这个家的一员,但穿着和说话却像仆人。
And there is a young man who appears to be one of the family although he dresses and talks like a servant.
对于一些丹麦孩子来说,虽然还是七月,圣诞节却像是提前到来了。
It may early be July, but Christmas comes early for some kids in Denmark.
如果他知道怎么做就可以避免攻击,而他却像一个孩子一样不懂事。
If he had known what he was doing they wouldn't have attacked. But he is clumsy and stupid as a baby.
虽然的确是鱼,但它们看起来却像蛇,更糟的是,它们还是滑溜溜的。
Though actually fish, they look like snakes-and worse, they are slimy.
分娩并不是疾病,但是在卡缇娜,它却像车祸一样突然夺命、令人震惊。
Childbirth is not an illness, but in Katine, it kills as abruptly and shockingly as a car crash.
杰克盯着托尼,他的声音不高,却像钢铁一样坚定:“有多久拖多久。”
Jack stared at Tony, his voice soft steel: "As long as you can."
有时候他们表现得不错(在训练的时候),但有时候却像换了一个人似的。
The performance on one side is good [in training] but on the other they are not the same players.
计算器告诉了我们一个直接的答案,可是整个计算过程却像一个神秘的黑盒子。
While the calculator provides us with an immediate answer, the whole calculation process becomes mysterious - a black box.
尽管飞机在高速飞行,我们却像在天堂前静止了一般,折服于这无比壮观的奇景。
Despite our speed, we seemed still before the heavens, humbled in the radiance of a much greater power.
然而奇怪的是,美国公司的众股东却像是有名无实选区里被剥夺了投票权的居民。
Oddly, though, the shareholders in American companies are like the disenfranchised citizens of a rotten borough.
然而奇怪的是,美国公司的众股东却像是有名无实选区里被剥夺了投票权的居民。
Oddly, though, the shareholders in American companies are like the disenfranchised citizens of a rotten borough.
应用推荐