我审问了每个人,即便是稍有关联的人也在其中。
即便是布鲁塞尔的官僚们也不能令各种民族文化和品味雷同化。
Even Brussels bureaucrats can't homogenize national cultures and tastes.
即便对日本胜利公司来说,盒式录像带技术也正在失去荣光。
Even for JVC, videocassette technology is losing its lustre.
即便只是稍微超重也会增加你患上高血压的风险。
Being even moderately overweight increases your risk of developing high blood pressure.
即便如此,它们也很少能在没有补贴支持的情况下满足强烈的个人需求。
Even so, they can rarely without subsidised support address serious personal needs.
即便在顺利的情况下也不要松劲。
即便是一枚奥运奖牌也不会让我更自豪!我认为孩子们要知道他们是被爱着的。
Even an Olympic medal wouldn't make me prouder! I think children need to know that they are loved.
即便身处茂密的森林之中,你也应该能够发现人们在树林中开辟道路、铁轨和其他小路而形成的林木线缺口。
Even in dense forest, you should be able to spot gaps in the tree line due to roads, train tracks, and other paths people carve through the woods.
即便是过去备受瞩目、与拉斯维加斯舞台一样具有戏剧性和舞台效果的科技新闻发布会,喜好也发生了改变。
Even the technology press conferences, which have been high-profile in the past and reached a level of drama and theatrics fitting for a Las Vegas stage, have a different bent to them.
即便如此,这些国家的水平也在上升。
即便某种疾病与旅行有关,也很少有信息提及患者去过哪里、吃过什么、做过什么或接种过哪种疫苗。
Even if a disease is linked to travel, there is rarely any information about where those afflicted went, what they ate, how they behaved, or which vaccinations they had.
他认为,对于很小的孩子来说,思考就是大声地跟自己说话,因为小孩即便是自言自语时声音也很大。
He argued that for very young children, thinking is really talking out loud to oneself because they talk out loud even if they're not trying to communicate with someone in particular.
我知道这是个笑话,他也知道我知道,所以即便他起身准备离开,我还在等他给我使眼色。
I know this is a joke, and he knows I know, so even as he gets up to leave, I keep waiting for the wink.
经典的版权保护法规定,即便你是在一张纸上乱涂乱画,你也自动拥有了对这张纸上信息的版权。
Classic copyright protection laws provide that even if you scribble on paper, you will automatically own the copyright of the information on that paper.
然而,即便是在那个时候,关于年轻人普遍叛逆的报道也言过其实:60年代和70年代的大多数孩子都认同父母的基本价值观。
Yet even then reports of widespread youth rebellion were overdone: Most kids in the '60s and 70s' shared their parents' basic values.
即便在同一个区域内,不同部分的情况也总是在变化。
Even within a single field, conditions are always changing from one section to the next.
即便再马虎的人也能一眼看明白是怎么回事。
“即便在我异想天开的时候,也从来没有想到过我能实现它,”托尼说。
"Never in my wildest dreams did I think I'd ever accomplish this," said Toni.
即便小飞机也占很多空间。
人们的寿命比以前都要长,所以即便是65或70岁的人,余下光阴也还长得惊人。
People are living longer than ever before, so even people who are 65 or 70 have a surprising amount of time left.
即便在这儿,一辆红色兰博基尼的迪亚波罗跑车也会招来垂涎的目光。
Even here a red Lamborghini Diablo sports car attracts covetous stares.
她即便不懂他的语言,也明白了他的意思,并且接受了他的建议。
She understood his meaning, if not his words, and took his advice.
父亲享有的产假很难得,而且即便有,也不可能超过两周。
Paternity leave is rare and, where it does exist, it's unlikely to be for any longer than two weeks.
蜥蜴对自己和石头颜色相同的保护色很自信,即便感觉危险也不动。
Confident in its camouflage, being the same colour as the rocks, the lizard stands still when it feels danger.
即便大象也可能会死。
即便如此,地位也会发生变化。
即便如此,我们也不应该得到感谢。
华莱士夫妇直到1955年才接受了美国版的广告,即便如此,他们也不允许刊登任何有关香烟、酒或毒品的广告。
The Wallaces didn't accept advertising in the US edition until 1955 and even then they didn't allow any ads for cigarettes, liquor or drugs.
即便是世界上最贫穷的地区,手机也在迅速普及。
Mobile phones are now spreading fast, even in the poorest parts of the world.
哈佛大学和哥伦比亚大学的学者们进行的“黄金标准”研究发现,即便是在极度贫困的学校,教师也始终会产生巨大的,或积极或消极的影响。
The gold standard study by Harvard and Columbia University scholars found that even in high-poverty schools, teachers consistently had a huge positive or negative impact.
应用推荐