但是,即使能够停止对食肉植物的偷猎,它们仍将遭受其它的攻击。
But even if the poaching of carnivorous plants can be halted, they will continue to suffer from other assaults.
环境条件很重要,但是,即使有,也不能足以说明社会文化的持久性和变化。
Environmental conditions mattered, but they were rarely, if ever, sufficient to account for sociocultural persistence and change.
但是,即使孩子们看到了真诚悔过的案例,他们仍然需要帮助来理解道歉的复杂性。
But even when presented with examples of genuine contrition, children still need help to become a ware of the complexities of saying sorry.
道路设施以及航海技术都有所改进,但是即使在可以利用河流和运河的地方,船运重型货物到陆地的费用仍然很高。
Improvements in road construction and sailing had occurred, but shipping heavy freight over land remained expensive, even with the use of rivers and canals wherever possible.
但是不管怎样,即使有了你给我们的歌词翻译什么的……我可以看出它是悲伤的,但没有试图从音乐的角度来分析它。
But anyway, even with the translations you gave us for the lyrics and everything...I could tell it's sad, but I wasn't trying to analyze it from a musical perspective.
大多数老师鼓励学生举自己的例子,因为这些例子更容易讲述,对读者更有说服力,但是即使没有这些例子你仍然可以获得高分。
Most teachers encourage personal examples because they are easier to tell and more persuasive to the reader, but you can still score high without them.
但是,即使在那个深度的水压下,生命仍然存在。
Yet, even under the pressure of the water at that depth, life still exists.
“但是,即使没有人相信你的梦想,”他说,“你也必须追求梦想。”
"But even if no one believes in your dream," he says, "you have to pursue (追求) it."
但是,即使这样,我们还是很难了解他们想要什么。
但是,即使这样,前行之路上仍有许多事都可能不受掌控。
Even so, there are many things that could go wrong along the way.
它是我们前辈的经历,但是,即使在今天,它在许多场合仍然适用。
Its the experience of our forefathers, however, it is correct in many cases even today.
但是,即使那些选择呆在家里自己做饭的人们,可能也会花费更多。
But even those who choose to stay home and cook for themselves will probably spend more.
但是,即使你允许这么做,你能知道他们怎样处理这个信息吗?
But even if you give permission, do you know everything they're doing with that information?
但是即使在华盛顿,问题也是日益显现的。
但是即使这种荣景发生改变,电力使用不可能减少。
它是我们前辈的经历,但是,即使在今天,它在许多场合仍然适用。
It "s the experience of our forefathers, however, it is correct in many cases even today."
它是我们前辈的经历,但是,即使在今天,它在许多场合仍然适用。
It's the experience of our forefathers, however, it is correct in many cases even today.
但是,即使最初的恐惧已经结束,安逸是再也找不到了。
But if primal fear has ended, comfort is nowhere to be found.
但是即使那些也成为了过去,直到我成为久坐者。
但是即使回到当时,韦伯说,人们通常喜欢赞扬节俭更胜于实际实行。
But even back then, Weber says, people generally preferred praising thrift to actually practicing it.
但是即使DAD中的所有表都是限定的,该参数也是必需的。
However, this parameter is required even if all the tables in the DAD are qualified.
但是即使博蒙特是为慈善集资,他的意图最初还是纯粹的冒险。
But while Beaumont raised money for charity, first and foremost his attempt was pure adventure.
但是即使它不是,那也挽救不了他的论证。
但是,即使你才刚刚起步,个人理财也可以很容易。
But personal finance can be easy, even if you're just starting out.
但是,即使美元停止下跌,增加海外持仓的比例也是有意义的。
But raising your overseas holdings can make sense even if the dollar stops falling.
但是,即使做不到完美,了解应该怎么做也颇有裨益。
But even if perfection is unlikely, we all need to know what to aim for.
但是,即使你有自己的收藏,你真的需要博物馆员吗?
But even if you have a collection of your own, do you really need curators?
但是,即使什么都缺,我发现我们日本人重新找回了希望之心。
But for all we’ve lost, hope is in fact one thing we Japanese have regained.
但是,即使什么都缺,我发现我们日本人重新找回了希望之心。
But for all we’ve lost, hope is in fact one thing we Japanese have regained.
应用推荐