现在我只能以陌生人的身份了解你的现在,你的生活,你的一切,即使这样我也很开心。
Now I can understand you now, as a stranger in your life, your everything, even so I also very happy.
我飞快地跑到市场,把床单铺在客人的床上,并把电视调好,录下了勇士队的比赛,这样即使交通很糟糕,他也不会错过上半场了。
I made a quick run to the market, put sheets on the guest bed and set the TV to record the Warriors' game, so if traffic was awful, he wouldn't have to miss the first half.
即使你这样说,我也不信。
你即使给我几十个这样的人,我也决不会象你这样幸福。
If you were to give me forty such men, I never could be so happy as you.
即使这样一个文件没有被通过,我想,也不应该说这次六方会谈是失败的。
Even if such a document is not adopted this time, I don't think this round of six-party talks is a failure.
不过我还是平生第一次信服了成年人的逻辑:明天的雪会更大呢,而且在这样风雪交加的阴暗天气里,即使在那被大雪神奇地掩盖着的街道上,有些东西现在也没什么好玩的。
There would be even more snow tomorrow. And in this wind and snow-filled gloom, and even in the marvelously buried street, there was something now unplayful.
即使作为厌食症患者,我也知道这样很糟糕,我必须做些什么了。
Even as an anorexic I knew this was bad, and I had to do something.
当然,为此你不得不在回答中说“我的SEO公司是最棒的”等等诸如此类甚至更夸张的话,但即使是这样,也还有人真的就信了。
Of course you have to say more than “my SEO company is the best” but even some people get away with that low quality approach.
真爱就是不指望你让我能在人前夸耀,但在我的内心深处有这样的把握:即使所有的人不与我为伍,你也会依然站在我身边。
The true love is not for showing. But I amsure that even if all other people abandon me, u will still be my side.
这样即使我跑过水涡儿,塑料袋也可以让我的脚不沾湿。
The baggies keep my feet dry even when I run through puddles.
我们创业的时候尤其容易受到这种渴望的冲击。即使是已有几年从业经验的我,有时也难免犯这样的错。
We’re particularly vulnerable to these mistakes when starting out, but even with a few years of experience behind me, I still catch myself making them sometimes.
我们创业的时候尤其容易受到这种渴望的冲击。即使是已有几年从业经验的我,有时也难免犯这样的错。
We're particularly vulnerable to these mistakes when starting out, but even with a few years of experience behind me, I still catch myself making them sometimes.
那时我不再羡慕她了,因为我觉得如果这样,即使有千千万万个红玉戒指也不能使我幸福。
I didn't envy her then, for I felt that millions of carnelian rings wouldn't have made me happy after that.
我的儿子贾斯汀就特别喜欢小动物,即使在他还不会开口说话的时候也是这样,从我的一些病人身上我也能强烈地感受到这一点。
My son, Justin, has always been drawn to animals, even before he could talk. And I've seen that same intense curiosity with some of my patients.
但即使是几毫秒的时间,我也希望节省出来,这样可以用来改进性能。
I want to even save even the few milliseconds it USES for performance reasons.
我最大的希望是即使在这样的数字时代,这些书店仍然能够存在,即使以一种新的方式,也会在某种程度上得以存活,把那些特别的印刷保留下来。
My fondest hope is that, should the bookstores still standing now fall, a new type of store, somehow able to survive in the digital era while retaining what's special about print, would emerge.
即使这样,我也希望下面的归纳是具有一定代表性的。
Even so, I hope the following generalizations are representative.
卢蒂克里斯(Ludacris)也这样认为,而他的歌《奥巴马在这里》(Obama Is Here)甚至吹嘘:“他说管好我自己,而我是他最喜欢的说唱歌手之一/即使我在牢房里,也给卢蒂一个特赦吧。”
Ludacris felt it was, and his Obama Is Here even boasted: "He said I handle my biz and I'm one of his favourite rappers/Well give Luda a special pardon if I'm ever in the slammer."
那种仅靠一个人的力量就能改变整群人的做法是异想天开,即使是bloggerGuy或是Oprah这样的脱口秀主持人也做不到。我觉得这一点是勿庸置疑的。
The idea that a single influential individual (even a blogger like Guy or a talk show host like Oprah) can individually change the herd is crazy, and I don’t think anyone has argued that.
即使你这样说,我也不相信。
他是一个非常好的人,即使这样,我也不真正信任他。
He is a very nice person. Even so, I don't really trust him.
或许吧.有时我也很平凡.但是让我告诉你吧:把感谢作为我生命中的一部分(即使我还不是很擅长这样做)已经改变了我,让我变得更加快乐.我真心的推荐你也这样做.
But let me tell you: incorporating gratitude in my life (even if I’m not always successful at it) has changed me and has made me happier. I recommend it heartily.
我偶尔会用到更高等的数学,不过也组织好了资料,这样即使你记不起来某些数学细节也可以跟得上。
I occasionally use more advanced mathematics, but have structured the material so you can follow even if some mathematical details elude you.
即使是几十亿年之后我也不愿意这样的事发生。宇宙埃克!我们怎样才能使星辰长生不灭呢?
I do not wish it to happen even after billions of years. Universal AC! How may stars be kept from dying?
但即使这样,如果如今还希望回到苏联是极其愚蠢的,而我也很干脆的说我一点也不想—因为我根本适应不了。
Still it would be insane to wish for USSR to return at this point, and I definitely would not want that - I wouldn't be able to adapt.
奶奶说,“现在,我必须死去”,“但是你必须完全地照我说的去做,这样即使我不在了你也会有吃的。”
"Now I must die," said the grandmother, "but you must do all I tell you so that when I am gone you still will have food."
奶奶说,“现在,我必须死去”,“但是你必须完全地照我说的去做,这样即使我不在了你也会有吃的。”
"Now I must die," said the grandmother, "but you must do all I tell you so that when I am gone you still will have food."
应用推荐