但是,即使对他批评的人也称赞他清晰的推理。
波巴变了许多,即使对他来说时间并没有过去太久。
A lot's changed for Boba, even though not much time's passed for him.
即使对他来说,大提琴也是难以驾驭的乐器——它对雄心万丈的人也一样铁面无情。
Even for him, the cello an 17 intractable instrument, unforgiving of ambition.
但是,即使对他批评的人也称赞他清晰的推理。然而随着时间的改变,他的想法也会发生改变。
But even his critics praised his clear reasoning.Yet as times changed, so did his thinking.
一位他以前的同事说他在挂上电话之前会说“我现在不能讲话,我在工作,”——即使对他父亲也是如此。
"I can't speak now, I'm working," he would say — even to his father, according to one former colleague — before hanging up.
即使在这样的考验下,他对朋友的忠诚仍然坚如磐石。
Even under such a test as this his loyalty to his friend stood firm.
即使是他错了,他也是对的。
即使影评人对这部电影评价不高,这部电影使他进入了职业生涯的后半段,在这期间他仅仅凭自己的喜剧表演,就可以使一部电影获得经济上的成功。
That movie led him into the second half of his career where his comedic presence alone could make a movie a financial success even when movie reviewers would not rate it highly.
即使当你感到无聊时,你对他也不感到厌倦。
即使他没有带着类似的案子跑来见我,这起案子也肯定最对他的胃口。
Even if he hadn't come to me with a similar case, it was right up his alley.
虽然文中鲜有解决方案,但即使他的批评者也对这份诊断书无可挑剔。
His critics would not disagree with this stark diagnosis, even if he offered few answers.
麦卡洛先生让他的故事只写到20世纪初,即使美国人对巴黎恋慕如旧。
Mr McCullough stops his story at the start of the 20th century, even though the American fascination for Paris continues.
他说:“即使对具象派的艺术作品做一个粗略的检查,也足够找到证据,证明天使和胖乎乎的小天使无法起飞,也无法使用动力飞行的方法。”
"Even a cursory examination of the evidence in representational arts shows that angels and cherubs cannot take off and cannot use powered flight," said Prof Wotton.
他说:“即使对具象派的艺术作品做一个粗略的检查,也足够找到证据,证明天使和胖乎乎的小天使无法起飞,也无法使用动力飞行的方法。
“Even a cursory examination of the evidence in representational arts shows that angels and cherubs cannot take off and cannot use powered flight, ” said Prof Wotton.
即使以美国的标准来看,他对以色列的支持程度已经非比寻常。
He has also been unusually sympathetic to Israel, even by American standards.
63%的被试一直持续到实验的最后——即使在学习者痛苦地尖叫,对他求饶,直到最终不省人事的情况下,被试还是执行了所有强度的电击。
63% of the participants continued right until the end - they administered all the shocks even with the learner screaming in agony, begging to stop and eventually falling silent.
对萨科奇来说。真正的麻烦是即使选民投票通过了对利比亚的行动,也不代表他们赞成他个人。
The real trouble for Mr Sarkozy is that, even if voters approve of the Libyan operation, they do not yet approve of him.
“我不害怕去做看起来对的事情,即使它实际上是错的,”他说,向房间里潜在的投资者点头示意。
"I don't worry about making things look good if they're actually not, " he says, nodding to invisible investors in the room.
他承诺到,“即使我长达五年无家可归,我也一定会回来的”,这次他很可能是对的。
“Even if I’m on the streets for five years, I’ll be back, ” he promises. He may well be right.
他承诺到,“即使我长达五年无家可归,我也一定会回来的”,这次他很可能是对的。
"Even if I'm on the streets for five years, I'll be back," he promises. He may well be right.
“但是这些曾经含有的色素会留下铜原子中心——即使包含它们的黑素体被破坏了。”他对BBC自然频道说。
"But the pigments they once contained do, courtesy of their copper heart - even after the melanosome containing them has been destroyed," he told BBC Nature.
他为了嘲弄这个手册才把它带进山去的,高兴他是否受到错误的处罚,即使那错误对他并且对登山的伙伴们有害也无所谓。
He took it with him into the mountains to scorn it, delighted if he could catch it in error, even if that error was to his own detriment and that of his climbing companions.
而且,蒂姆爵士确实从未对任何数据嗤之以鼻,他认为即使是最晦涩难解的信息也可能有人觉得便利。
It is true, moreover, that Sir Tim never turns up his nose at any data, believing that even the most arcane may be handy for someone.
死神是一位尊贵的客人,当他宣布来临之时,即使与死神打交道最多的人,也要以庄重的礼遇表达对他的敬意。
Death is a dignitary who when he comes announced is to be received with formal manifestations of respect, even by those most familiar with him.
如果弱视用户不能辨认某个选框是否被选中,那么即使是带有大字体的复选框对他(她)来说也是毫无用处的,因为其图标的尺寸没有改变。
Check boxes with large fonts won't help a visually impaired user if he can't tell whether the check box is checked or unchecked, because the size of its icon has remained unchanged.
他的同事们说,“这样的科目,即使对于研究生来说也是极有难度的,对他而言却是小菜一碟。”
His colleagues said "This kind of subject is difficult even to postgraduates, but is very easy for him."
康德的道德理论,严格到不允许有任何例外情况,他认为如果说谎,即使是善意的谎言,都是对自己尊严的侵犯。
Immanuel Kant's stringent theory of morality allows for no exceptions; he believed that telling a lie, even a white lie, is a violation of one's own dignity.
因此当像伊梅尔特这样的人说出了他对中国的真实看法时(即使显然是在私人活动中),也令人感到震惊。
So it comes as a shock when somebody like Immelt speaks his mind on China, even at what was apparently a private event.
他对他的信徒们说,即使是你们也将会在你没有意料到的某一时刻遭遇灾难。
He is speaking to His disciples, and He says that for even you it will be at a time, at an hour, when you do not expect it.
他对他的信徒们说,即使是你们也将会在你没有意料到的某一时刻遭遇灾难。
He is speaking to His disciples, and He says that for even you it will be at a time, at an hour, when you do not expect it.
应用推荐