那时的甘地还非常害羞,即使在法官面前也不敢怎么讲话,却敢于状告铁路公司并且胜诉。
Gandhi, until now too shy to even speak in front of a judge, sued the railroad company and won.
在无家可归的人面前停下脚步,给他们一些零钱,说话亲切些,即使怀疑他们是否是真正的流浪汉也不改初衷。
Stop and give that homeless person some change and a kind word, even if you doubt their intentions.
但是我们必须记住,即使在这样的时刻,在困难面前我们也并不是束手无策。
But what we must remember at a time like this is that we are not helpless in the face of our difficulties.
在一项富有挑战性的新项目面前,你的经理需要有人来担当领导作用时,即使这项任务超出你的工作范围之内,你也要第一个站出来。
Be the first person to raise your hand when your manager needs someone to take the lead on a challenging new project — even if the assignment falls outside the confines of your job description.
即使在大众面前“不可避免”地展示出“女性的一面”,万人迷贝克·汉姆仍然承认:“我一贯以来都很爱美,我从小都是这样。”
Of exposing his feminine side, Beckham has previously confessed: 'I always liked to look good, even when I was a little kid.
即使是在兄弟姐妹或亲友面前,父母也不应该这样做。
Parents shouldn't do so even in front of siblings, friends or Cousins.
我认为不管年纪多大,写感谢信是一定要的,即使他没有在任何人面前拆开礼物,只在朋友们登门时道谢是不足够的。
I believe that you are never too old to write a thank-you note, and since he didn't open the gifts in front of anyone, thanking them for coming isn't sufficient.
即使在就诊之前你已经在脑子里规划好了一切,可一旦坐在医生面前,还是很容易忘记细节。
Even after going through everything in your head before the medical appointment it is still easy to forget details once sitting there in front of the doctor.
即使是在残酷的现实面前,废名也没有忘记自己的理想,还是沉湎于传统文化中不能自己。
Even faced with cruel realities, Fei Ming still immersed in traditional culture and couldn't forget his own ideal.
不要与客人争执,或者在客人面前抱怨你的同事和其他部门,即使这件事不是你的错。
Please don't argue with guests or complain about other department or your colleagues even the responsibility is not yours.
他立刻又开始有那种手足无措的感觉,他在女人面前总有这种窘态,即使那女人对他只是隐约有些微吸引力。
And immediately he began to feel the old clumsiness he always suffered around women to whom he was even faintly attracted.
他们在朋友面前卖弄球技地样子,即使一两个球没进篮,你知道自己还是爱他.。
The way they show off around their friends , even though you know you would love him if he missed a basket or two.
对她而言,即使是在自己家人面前,争取自己的权利也会变得非常困难。
She will always have difficulty asserting herself, even within her own family.
伟大的康德是一个谦逊的人,他幽默地说,“伟人只有在远处才闪闪发光”,即使是王子或国王也会在自己的仆从面前大失颜面,“因为没有一个人是伟大的”。在时间上,康德与我们相隔甚远。
The great Kant was a modest man who humorously remarked that "great people only shine from afar" and that even a prince or a king loses a lot in front of his servant, "because no man is great.
同时,我们痛惜失去了过去的生活,我们能够感受到人性的爱,即使是在灾难面前。
While we lament over the lost lives, we feel clearly the human nature of love, even amid disaster.
人们在灾难面前再也不能保持当初的安静了,即使是那些平时沉着冷静的商务人员也开始变得慌乱。
Some of the passengers even screamed and a kid's crying could be heard. No one can be that calm when facing a catastrophe. Even those sober businessmen sweatered.
我们经常破坏我们喜爱的事物,重复犯错,并即使在我们最坦白的时候仍在事实面前徘徊。
We often destroy the things we love, repeat mistakes and hover around the truth even in our most candid moments.
即使那些通常在日常会话中能够富有表现力地运用手势的人,在听众面前讲话时也觉得双手成了笨拙的附属物。
Even people who normally use their hands expressively in everyday conversation seem to regard them as awkward appendages when speaking before an audience.
即使那些通常在日常会话中能够富有表现力地运用手势的人,在听众面前讲话时也觉得双手成了笨拙的附属物。
Even people who normally use their hands expressively in everyday conversation seem to regard them as awkward appendages when speaking before an audience.
应用推荐