圣诞佳节,即使分离,我心深处有你。
Even though we are apart, you are in my heart this Christmas.
但这些新的神经细胞帮助形成长效记忆和纽带,因为老鼠爸爸可以很容易地通过气味认出它们的子女,即使它们已经分离了很长一段时间。
But these new neurons helped to form long-term memories and bonds, as the mouse fathers easily recognized their offspring by smell even after they had been separated for a long period of time.
即使您不进行视图-模型的分离,在很多情况下mvc模型也会有所价值,所以您应该去了解它如何工作,以及它可以为您做些什么。
Even if you don't do the view-model separation, the MVC pattern is valuable in many situations, so you should take a look at how it works and what it can do for you.
即使科学家能分离和鉴别出鲨鱼中的阿尔兹·海默治愈蛋白,他们仍需将它植在一个可控的环境内。
But even if scientists were able to isolate and identify an Alzheimer 's-curing protein in sharks, they would need to grow it in a controlled environment.
她接受了见面的邀请。在他们分离了近70年之后,她非常渴望见到他,即使他们已不再是煤油灯柔光下的小男孩和小女孩。
She accepted his offer to meet for lunch, eager to see him after nearly 70 years, even if it wasn't in the soft glow of an oil lamp.
上瘾的情人不能忍受分离,即使关系中发生矛盾或者关系带来伤害。
The addicted lover is unable to endure separations even when there is conflict in the relationship or when the relationship is hurtful.
这没什么,因为法国自一个多世纪前就开始政教分离(在法国公立学校,即使圣诞节演耶酥诞生剧都不可想象)。
It helps that France has a record of separating religion from the state going back more than a century (even a Christmas nativity play would be unthinkable at a French state school).
对很多父母而言,即使在分离九个月之后,也很难放弃监护人的角色。
“For many parents, it's hard to let go of that parental role, even after nine months apart,” Coburn said.
注重关注点分离,即使两个关注点的初始大小差别很大。
Respecting separation of concerns, even if initial size of the two concerns is rather unequal.
如果不使用此分离方法就能够开始您的解决方案,则不需要立即使用ESB。
If you can afford to start out your solution without this separation, you don't need an ESB right away.
因为这种方法具有完全分离的本质,所以可以高效地处理对目标的服务请求,即使是在数据量很大的情况下。
Because of the decoupled nature of this approach, service requests to the target can be handled efficiently even for large data volumes.
不过,即使DAL将数据访问的细节从表示层中分离出来了,可它却不能处理任何的业务规则。
However, while the DAL cleanly separates the data access details from the presentation layer, it does not enforce any business rules that may apply.
其实,即使当你骑车时不打算使用GPS,手机或音乐播放器,另外一个良好的使用是简单易分离,哪怕是有阻碍的事件。
Actually, even if you don't plan to use a GPS, phone or music player while you ride, another good use is simply as an easily detachable, weather-resistant case.
在现代认识型中,对于同一个范畴的认识在不同时空即使存在偶然的相似,总体上却是互相分离或互相对立的。
In modern episteme, it is separated or antagonistic on the whole, even sometimes is accidental similar for the same category in different time and space.
他忘记了他使自己和过去已经像是一刀两断,即使他能设法多少让自己和过去破镜重圆,也难免总要露出分离和重合的裂痕来。
He forgot that he had severed himself from the past as by a sword, and that if he did manage to in some way reunite himself with it, the jagged line of separation and reunion would always show.
我并不孤独,即使我们分离。我也能感觉到你。
对很多父母而言,即使在分离九个月之后,也很难放弃监护人的角色。
"For many parents, it's hard to let go of that parental role, even after nine months apart," Coburn said.
即使从物理与声学的角度来看,语音的分离性也一定不止是假象而已。
Even from a physical, acoustic point of view, discreteness must be more than an artifact.
除非人们不使用,否则错误是无法避免的。即使关注能被分离,错误还是会出现。
Human errors can only be avoided if one can avoid the use of humans. Even after the concerns are separated, errors will be made.
即使远远地离开了你,我也不会和你分离,因为在我的心灵里,早已盛满了对你的回忆…那困倦温柔的嘴唇和眼睛,将会尽情地折磨我的记忆。
Even if I leave you, I will not be separated from you, because in my mind, has been filled with memories of you... that sleepy, tender lips and eyes that will torment my memory.
人与人之间相互友善,相互和谐的时刻是值得珍惜的,即使早晚我们必须分离。
Moments of kindness and reconciliation are worth having, even if the parting has to come sooner or later.
生物学家们还预测,即使地理上隔离开的种群又返回到同一个地方,这些行为特点仍可能保持端始种分离,但是这方面的例子仍然十分少见。
Biologists have also predicted that these kinds of behavioral traits may keep incipient species separate even when geographically isolated populations somehow wind up back in the same place.
即使即将分离,也让我紧紧抱着你。
即使我要离开你,我们要分离。
然而,那是不可能把戒德的特性从持守者的身上分离出来的,即使从持守所获得的快乐果报中也不能分离出来的。
However, it is not possible to separate the characteristics of morality from the person who observes it, not even from the blissful results of its observance.
当它涉及到犯罪,个人经历和一般看法的分离很明显。即使发病率下降,对于他它的恐惧会增加。
The same disjuncture between personal experience and general perceptions is evident when it comes to crime, fear of which has increased even as incidence has fallen.
当它涉及到犯罪,个人经历和一般看法的分离很明显。即使发病率下降,对于他它的恐惧会增加。
The same disjuncture between personal experience and general perceptions is evident when it comes to crime, fear of which has increased even as incidence has fallen.
应用推荐