5年前,世界金融危机损害了很多国家,但却没有减缓教育的增长。
Five years ago, the world financial crisis hurt many nations, but it did not slow growth in education.
瑞士采取行动保护遭受欧洲金融危机损害的出口商。瑞士为瑞士法郎对欧元的汇率设定了上限。
Switzerland is moving to protect its exporters hurt by Europe's financial crisis, putting a cap on the franc's exchange rate against the euro.
这场危机已损害了他的地位。
过去的经验表明银行业危机会造成许多损害,但也表明一些经济体能更容易摆脱困境。
Past experience suggests that banking crises inflict a lot of harm, but also that some economies get off more lightly than others.
当前危机起源于美国,对周边国家的损害却更大,这表明了国际金融系统是如此不公平。
How unfair the system is has been revealed by a crisis that originated in the US yet is doing more damage to the periphery.
如此一来将会延长危机对所有成员国的损害。
费尔德斯坦教授还提到了次级抵押贷款危机对金融市场造成的损害。
Prof Feldstein also noted the damage done to the financial markets by the crisis in subprime lending.
危机也在以其他方式损害流动性。
这很大程度上是对金融危机惨痛回忆的回应:若突然发生另一轮的资本流失,亚洲国家想保证自己不受损害。
This was largely a reaction to the painful memory of the Asian crisis: Asian countries wanted to insure themselves against another sudden flight of capital.
随着今年时间的推进,各公司将恢复一些被暴风雪损害的领域和被北非与日本危机削弱的信心。
As the year proceeds, firms will recover some of the ground lost to snowstorms and falling confidence from crises in North Africa and Japan.
而因为”解决”危机而受到损害的国家资产负债表,要么通过削减预算,要么通过提高税赋进而削弱增长来撬动。
National balance sheets, damaged in "fixing" the crisis, will require either budget cuts or higher taxes that will cut into growth.
信贷危机对约翰.梅纳德.凯恩斯的声望无甚损害,他70多年前的著作曾鼓舞着实际的操作者们以漫无边际刺激方案来应对经济衰退。
THE credit crisis was kind to the reputation of John Maynard Keynes, whose scribbling s from over 70 years ago inspired practical men of action to fight the recession with uninhibited stimulus.
即使存在消除不确定性的魔棒,接下来的几个季度仍旧会很艰难 (有些损害是不能恢复的),但是危机将会在很大程度上解除。
Were a magic wand to remove uncertainty, the next few quarters would still be tough (some of the damage cannot be undone), but the crisis would largely go away.
因此是否出口导向型增长并不确定,而且有人认为金融危机和严重衰退可能会永久损害经济增长。
So export-led growth is not assured, and some think the economy’s ability to grow may have been permanently impaired by the financial crisis and deep recession.
英国始于金融行业的危机继续对更广泛的经济造成损害。
What started as a crisis in the financial sector in Britain continues to infect the wider economy.
过去一段时间,各国携手应对,减轻了国际金融危机的严重损害,节制了可能出现的较大衰退。
The recent joint response by various countries has reduced the severe impact of the international financial crisis and prevented a serious recession that might have otherwise occurred.
此次危机可能会进一步损害日本政客本已不佳的声誉。
The crisis may end up taking a further toll on the tattered reputation of Japanese politicians.
信贷危机对银行业造成的损害是如此巨大以至于让几乎所有人都觉得惊异。
The sheer scale of the damage wrought on the banking sector by the credit crunch was a surprise to almost everyone.
不过,妇女们尽管容易受到损害,但她们却不应被视作这次危机的牺牲品。
But, while women are vulnerable, they should not be seen as victims in this crisis.
她表示,各国如果不能对这场粮食危机做出全面的反应,势必引起多米诺效应,导致人民在卫生和教育等方面的最基本权利受到损害。
She said a failure to respond to the food crisis in a comprehensive way could trigger a domino effect by putting at risk other fundamental rights, including the right to health or to education.
许多创造性的方法可以降低危机带来的损害;努力假装不会发生并不是其中之一。
There are creative ways to make default less painful; trying to pretend it will not happen is not one of them.
欧洲股市的银行个股全面下挫,外界担忧各国主权债务危机会继续损害市场信心。
Bank stocks also dropped throughout Europe as worries about sovereign debt continued to undermine confidence.
世界银行警告称,西非埃博拉危机可能会严重损害几内亚、利比里亚和塞拉利昂的经济,除非我们立即采取行动。
The World Bank is warning that the West Africa Ebola crisis could severely harm the economies of Guinea, Liberia and Sierra Leone unless action is taken quickly.
为了阻止主权债务危机对欧洲大陆两大经济体造成损害,8月8日欧洲中央银行(ecb)开始购买意大利和西班牙债券。
On August 8th the European Central Bank (ECB) began buying Italian and Spanish bonds in an effort to stop the sovereign-debt crisis from crippling two of the continent's largest economies.
为了阻止主权债务危机对欧洲大陆两大经济体造成损害,8月8日欧洲中央银行(ecb)开始购买意大利和西班牙债券。
On August 8th the European Central Bank (ECB) began buying Italian and Spanish bonds in an effort to stop the sovereign-debt crisis from crippling two of the continent's largest economies.
应用推荐