古典主义艺术是印度艺术的典范。
我非常热爱这门艺术,特别对印度艺术。
艺术评论家们把他列为印度艺术家中商业性最少的一位。
Art critics rank him among India's least commercial artists.
你在数日前遇到我的兄弟,他最近完成了一本谈论印度艺术的书。
My brother, whom you met the other day, has recently written a book on Indian art.
这次征服的一个后果,就是希腊文化对印度艺术产生了强烈影响。
One result of the conquest was a strong Greek influence on Indian art.
印度德里讯——在新德里的第二届印度艺术峰会变成了一项盛事。
Delhi, india-the second India Art Summit in Delhi turned out to be an extraordinary event.
通过石窟里的那些作品,特别是主洞内高大的浮雕,印度艺术得到了最完美的表现。
Here, Indian art has found one of its most perfect expressions, particularly the huge high reliefs in the main cave.
印度艺术峰会有54家印度画廊参加,展示了新晋的和著名的艺术家,一个雕塑公园和几项辅助活动,它已经超越了艺术展览标准的范围。
With 54 mostly Indian galleries showing both new and favorite artists, a sculpture park, and several side events, it became more than just a standard art fair.
并且估计去年印度艺术品在全球的成交金额达到2亿美元,2006年预计将会翻番,虽然只在300亿美元的国际艺术品市场占有很少的份额,但是却潜力巨大。
He expects worldwide sales of Indian art, worth $200m last year, to double in 2006. It is still a tiny fraction of the $30 billion global art market, but is sizeable for an emerging market.
知名的印度沙雕艺术家苏达山帕奈克应邀参加在温哥华举行的世界沙雕锦标赛。
Well-known Indian sand artist Sudarshan Patnaik has been invited to take part in the World Championships of Sand Sculpture to be held in Vancouver.
有一个研究亚洲戏剧艺术的项目,可以在中国或印度进行。
There was a programme study Asian theater arts either in China or in India.
“时代奇迹”这个称号被即将在大都会艺术博物馆展开的一项关于“印度绘画800年”的最新浩大调查项目所借用。
That title has been borrowed for an ambitious new survey of 800 years of Indian painting that is about to open at the Metropolitan Museum of Art.
他出生于索菲·拉托,1972年毕业于布雷拉艺术学院,主修雕塑,然后去了印度达兰·萨卡的唐卡学校,直至1974年。
Born in Soverato, Daniele graduated from Brera school of Arts in 1972, majoring in sculpture and then attended the Tankas school in Dharamsala, India until 1974.
除了过去与现在的闻名艺术家,历史也激励了我很多,例如VOC(联合东印度公司)的历史。
Besides the historical and modern famous artists, the history for example with the VOC (Verenigd Oost Indisch Compagnie) inspired me as well.
职业外交家和银行高管为艺术活动增彩,实属少见;然而在印度拉贾斯坦邦,为期五天的斋浦尔文学节上,他们却留下了光环。
CAREER diplomats and bankers rarely add glamour to arts events, but they did so at the five-day Jaipur Literature Festival in Rajasthan, India, that ended on January 25th.
佛殿高4层,镏金铜瓦顶,辉煌壮观,既有唐代建筑风格,又吸取了尼泊尔和印度建筑艺术特色。
Vphrual - snang temple' s style originated from both Tang Dynasty and Nepal , India.
学者们欢呼雀跃,称该展览揭示了印度和中国佛教艺术的联系。
Scholars hailed the exhibition as a revelation of the link between Indian and Chinese art.
但在此之前,中国和印度的买家必须展示出对于本地区以外艺术品的兴趣——就像他们之前的日本买家一样。
But before this happens Chinese and Indian buyers - like the Japanese before them - will have to demonstrate an interest in art from beyond their own regions.
澳大利亚,印度和南美洲都有自己的国产艺术作品天地,部分作品已得到国际的青睐。
Australia, India and South America all have their own home-grown art worlds, and some of their output has gained an international following.
生于美国的艺术家南希·巴尔说:“我知道印度感到不快,但我们还是觉得这所故居找对了卖主,心里也很激动。
Nancy Ball, a US-born artist, said: "I know India has responded not too happily but we think it went to the right people and we're delighted.
我打算去印度尼西亚呆上较长的时日,集中精力把自己奉献给可与荷兰历史相关联的独一无二的艺术创作上。
I want to go to Indonesia to stay there for a long time, to focus and dedicate myself to make unique arts which can be related to the Dutch history as well.
广场大大小小的艺术喷泉共计有四百个喷嘴,东北角还有两个供奉印度教的神坛。
Four hundred dancing fountain heads are incorporated into the plaza, and in the area's north-eastern corner are two Hindu shrines.
收藏中国、印度、埃及、义大利和法国等古代艺术作品。
Collect ancient works of art including China, India, Egypt, Italy, and France.
印度奥里萨邦普里,在世界艾滋病日前夜,游客们在观看由沙艺术家苏达山派特耐克创作的沙雕。
Visitors look at a sand sculpture created by sand artist Sudarshan Pattnaik on the eve of World AIDS Day at Puri, Orissa, India.
直到90年代末,印度的现代艺术品还无人关注。
Scant attention was paid to modern Indian art until the end of the 1990s.
“哥特式的风格,拉其普特的格调,装饰派艺术的喷泉”,它将是新印度的闪耀地标。
"Gothic style, Rajput touch, Art Deco fountain", it will be a shining emblem of the New India.
与此同时,他对建筑的兴趣早已超出建筑艺术而进入一个更富有挑战更不可控制的领域——印度急速的城市扩展问题。
At the same time, his interests stretched far beyond the art of architecture and ventured into the looser and more uncontrollable aspects of India's rapidly expanding urban centers.
与此同时,他对建筑的兴趣早已超出建筑艺术而进入一个更富有挑战更不可控制的领域——印度急速的城市扩展问题。
At the same time, his interests stretched far beyond the art of architecture and ventured into the looser and more uncontrollable aspects of India's rapidly expanding urban centers.
应用推荐