从边境再往前20英里就到了印度城市阿姆利则,夜幕已经降临,但是这里的交通比拉合尔更为糟糕。
Another 20 miles from the border is the Indian city of Amritsar. Darkness was already falling and the traffic, if anything, was even worse than Lahore.
在印度的城市,一个街道发生的交通事故将会迅速影响到可替代的路线。
In India's cities a traffic accident on one street will quickly overburden alternative routes.
美丽的加尔各答是西孟加拉邦首府,也是印度第三大城市和东部经济、文化和交通中心。
The beautiful city of Kolkata, capital of West Bengal, is the third largest city in India and the economic, cultural and transportation center in the eastern part of the country.
同样,这时也是印度的旅游平季,酒店的交通的价格上就能看出需求量减少。
It’s shoulder season in India, too, so hotel and transport prices should reflect reduced demand.
北印度排灯节节庆所致的交通堵塞。
Traffic jam caused by the celebration of the Diwali in North India
按照印度目前的地铁和道路建设比率,它将面临大规模的交通拥堵问题。
At its current rate of metro and road construction, India is headed for gridlock on a massive scale.
然而,然而印度人最担心的也许既不是国外的竞争者,也不是尾气排放或安全问题,而是交通拥塞。
For the Indians, though, perhaps the biggest concern should be neither foreign competition, nor emissions, nor safety, but congestion.
日本、印度和中国呈现出了现代主义的物质外表:摩天大楼、轨道交通系统、电信网络、议会、司法体系以及(在某些情况下)投票箱。
Japan, India and China have taken on the material trappings of modernism: skyscrapers, rail systems, telecoms networks, parliaments, judiciaries and, in some cases, ballot boxes.
相比之下,印度尼西亚却是一个亮点,因为不断扩张的廉价旅行市场使得到巴厘岛的交通更加方便。
Indonesia, by contrast, is a bright spot because expanding low-fare air travel makes the island of Bali easier to reach.
中国的强项在于旅游业和交通便捷,而印度则强在软件、信息技术、金融、保险等领域。
China is relatively strong in tourism, transportation, while India strong in software, IT, finance, insurance etc.
到了2025年,印度的最大产业将是交通运输业和通信业,食品市场和医疗产业;次之则是住房和公共设施产业,娱乐业和教育行业。
In India, by 2025, the largest markets will be transportation and communications, food, and health care, followed by housing and utilities, recreation, and education.
印度的破旧的交通网络虽然正在慢慢的改善,但是已经破败不堪。
The country's poor-quality road network is slowly improving, but it is heavily over-used.
在印度,近一半的交通运行在该国仅2%的公路上。
In India nearly half the traffic runs on just 2% of the country's roads.
要跟上目前的标准,印度每年需要建设350到400千米的地铁线路——但是目前的交通容量是过去十年建设的地铁容量的20多倍。
The country needs to build 350 to 400 kilometers of metro rail every year to keep up with its current standards -- but that's more than 20 times the capacity that has been built in the past decade.
印度对四邦的高危公路进行了调查,同时草拟了道路交通安全计划。
India surveys high-risk roads in four states, drafts safety plans.
印度每年因道路交通事故致死20万人(日均550人),占全世界道路交通事故死亡总数的15%,但其机动车数量仅占全世界总数的1%。
With about 200,000 deaths a year, or 550 every day, India accounts for 15% of the world's road fatalities, although it has just one percent of the world's motor vehicles.
我们的海上交通线不仅要穿越马六甲海峡(Malacca Straits),也要经过波斯湾(Persian Gulf),印度洋,太平洋以及中亚。
There are sea lanes not only through the Malacca Straits, but also through the Persian Gulf, the Indian Ocean, the Pacific Ocean and Central Asia.
但也许你没有意识到,在印度游玩,你除了看宝来坞电影、骑大象和为糟糕的交通所困之外,还有许多有趣的事可做。
But what you might not realize is that there is a lot more to India than just Bollywood films, elephant rides and crazy traffic.
虽然地理位置不同,我们所有的建筑、总体规划及交通设施,都是为了颂扬印度的独特文化。
Although they are geographically diverse, all of our buildings, master plans, and transportation facilities celebrate India's unique culture.
印度是世界上交通事故死亡人数最多的国家。
India has the highest number of road accident deaths in the world.
三角帆船一直是阿拉伯人在印度洋的主力交通工具,一如中国人仰赖木帆船往返东南亚。
For Arab countries the dhow has been the workhorse of the Indian Ocean, just as the junk has been for the Chinese in Southeast Asia.
三角帆船一直是阿拉伯人在印度洋的主力交通工具,一如中国人仰赖木帆船往返东南亚。
For Arab countries the dhow has been the workhorse of the Indian Ocean, just as the junk has been for the Chinese in Southeast Asia.
应用推荐