本周二(9月29日)侵袭南太平洋的海啸,无法与2004年12月袭击印度洋沿岸国家之海浪的惊人破坏力相比拟。
TSUNAMIS that struck in the South Pacific on Tuesday September 29th were nowhere near as devastating as the waves that hit countries around the Indian Ocean in December 2004.
位居榜单中间的八个词汇大多源自热点新闻事件,例如,去年12月在印度洋沿岸国家肆虐的海啸就把tsunami一词带进了人们的视线。
Sandwiched between "integrity" and "inept" is a cluster of words obviously plucked from the headlines, such as "tsunami," after one ravaged countries along the Indian Ocean last December.
[据防务新闻网站2010年7月19日报道]作为加强与其他印度洋沿岸国家关系努力的一部分,7月19日,印度同意向塞舌尔授予三架直升机,以协助该地区的海上监视。
NEW DELHI - As part of its effort to strengthen ties with other Indian Ocean rim countries, India on July 19 agreed to give three helicopters to Seychelles for maritime surveillance in the region.
他的任务就是向印度洋沿岸的其它国家索求贡品、充实国库,并巩固他们对中国的忠诚。
His mandate was to enrich the imperial Treasury by exacting tribute from leaders of other countries bordering the Indian Ocean, and to solidify their allegiance to China.
一个最明显的例子就是,印度洋沿岸的国家没有象太平洋国家那样的海啸预警系统。
The most obvious example was that Indian Ocean nations lacked a tsunami-warning system like the one in the Pacific, but that omission may be forgivable.
一个最明显的例子就是,印度洋沿岸的国家没有象太平洋国家那样的海啸预警系统。
The most obvious example was that Indian Ocean nations lacked a tsunami-warning system like the one in the Pacific, but that omission may be forgivable.
应用推荐