巴基斯坦总统穆沙拉夫昨天表示,巴基斯坦没有与邻国印度发生战争的危险,但巴基斯坦军队将做好准备击退任何侵略。
Pakistani president Pervez Musharraf said yesterday there was no danger of the country going to war with neighboring India, but that Pakistani forces would be ready to repel any aggression.
许多人都是从大老远的地方跑来,像打着神谕标语:“我们另可在和平中洒汗也不愿在战争中流血。” 的印度天主教会。
Plenty of people came from further afield, like the Catholic Bishops' Conference of India, with a Delphic slogan: “We would rather sweat in peace than bleed in war.
即使是留守的女人,也可以说她们人在心不在:她们渴望得到有关战争和亲人擢升的新况,一有消息就互相传递,她们等待着——哪怕等待的不过是—包精糖或印度薄细布。
Even the women who stayed could be said to have left in imagination, hungry for news of war and promotion, relaying information and waiting-if only for a parcel of refined sugar or Indian muslin.
如果像在巴基斯坦和印度这种地方发生战争,两国人民均持有大量黄金和白银,这时你就会看到你要的反应了。
If something happened in a place like Pakistan versus India - where you have two people who are very much gold and silver oriented then you probably would see a reaction.
尼泊尔与东印度公司于尼泊尔边界小州的竞争导致了英国―尼泊尔战争(1815C16) 。 尼泊尔战败。
Rivalry between Nepal and the British East India Company over the annexation of minor states bordering Nepal led to the Anglo-Nepalese War (1815C16), in which Nepal suffered a complete rout.
Coe听说过在印度和巴基斯坦的战争中有猴子出现在战壕里,但是那仅仅是一种传言,至今未得到肯定的认证。
Coe has heard rumors of monkeys being trained to run into enemy trenches carrying grenades when India and Pakistan were at war, but those claims have not been proven.
在德里的萨夫达君医院(Safdarjung hospital)的烧伤部外,神色凝重、默默哀悼的一家人向世人讲述了印度次大陆上这场特别愚蠢的战争。
OUTSIDE the burns unit of Safdarjung hospital in Delhi, a family of grim-faced mourners encapsulates the particular senselessness of war on the subcontinent.
复盖舰队和战争冒包括的危险货物子句一个学会战争子句 (货物) 而且创立是可付的在Bomby印度的strickes 子句,要求。
covering marine and war risks including cargo clauses A institute war claused(cargo) and institute strickes clauses, claim payable in Bomby India.
巴基斯坦一直利用印度拒绝排除军事打击的可能性“来煽动战争的狂热气氛”,接下来,此举又引起印度的对抗,Rashid先生认为。
Pakistan has used India's refusal to rule out military strikes "to whip up war hysteria, " which, in turn, antagonizes India, says Mr. Rashid.
澳大利亚警方调查战争犯罪著名的“巴里波五人”刑案。1975年五名记者在东帝汶被杀害,认为是印度尼西亚士兵所为。
In Australia, police launched a war-crimes investigation into the deaths in East Timor in 1975 of the journalists known as the "Balibo five", believed to have been killed by Indonesian soldiers.
没有这些关系,强大的经济和军事力量,印度自身尽管有很多问题,仍将会把巴基斯坦推向战争的边缘。
Without these relationships and strong economy and military power, India, despite in incredible backwardness, would have been tempted to wage war on Pakistan.
在18世纪后期,战争爆发于欧洲大陆的几乎每一个角落,在中东、南非、西印度群岛、拉丁美洲亦都是如此。
In the late eighteenth century, battles raged in almost every corner of Europe, as well as in the Middle East, south Africa ,the West Indies, and Latin America.
在18世纪后期,战争爆发于欧洲大陆的几乎每一个角落,在中东、南非、西印度群岛、拉丁美洲亦都是如此。
In the late eighteenth century, battles raged in almost every corner of Europe, as well as in the Middle East, south Africa ,the West Indies, and Latin America.
应用推荐