EAT-柳叶刀委员会的报告会对印度等国家的大部分人产生什么影响?
What would the EAT-Lancet Commission's report do to many people in countries like India?
这些担忧似乎都没有得到EAT 柳叶刀委员会代表布伦特·洛肯的认可,他说,在从植物中获取蛋白质方面,“印度是一个很好的例子”。
None of these concerns seem to have been appreciated by the EAT-Lancet Commission's representative, Brent Loken, who said "India has got such a great example" in sourcing protein from plants.
付费新闻空间“的消息曝光后,印度新闻协会立即成立专门委员会,就此事展开调查,一些主流报纸牵涉其中。”
The Press Council of India has set up a committee to investigate the "paid news" allegations, with some leading newspapers involved.
她现在是2010年10月由印度计划委员会任命的制定全民健康覆盖计划高级专家组的成员。
She is now a member of the High-Level Expert Group appointed by India's Planning Commission in October 2010 to develop plans for universal health coverage.
人们的普遍看法是,真正会说英语的印度人比例约为5%,不过今年印度国家知识委员会表示,流利使用英语的印度人比例为1%。
The consensus figure of those who really do is 5 per cent, although the Indian National Knowledge Commission this year put the proportion who speak it well at 1 per cent.
印度国家儿童保护权益委员会正调查此事。
India's national commission for protection of child's rights is investigating the process.
叛军全国过渡委员会称,他们将寻求印度这家人。
The rebel National Transitional Council said it would seek the family's extradition.
尽管该计划仍需等待印度内阁的批准,不过Isro发言人SSatish称,计划委员会的支持是关键性的一步。
The Indian cabinet still has to approve the plan but S Satish, a spokesman for Isro, said the support of the Planning Commission "was a major step forward".
第四步,让印度板球管理委员会举办一个为期一个月的足球训练营。
Step Four: Have the Board of Control for Cricket in India sponsor a month-long football training camp.
一些机构,包括日本原子能委员会和印度的巴巴原子能研究中心都尝试着这样做。
Several organisations, including Japan's Atomic Energy Agency and the Bhabha Atomic Research Centre in India, are attempting to do so.
但是面对赚钱这一方面,要求垄断印度板球行业的印度板球管理委员会却做的很好。
But when it comes to making money, the BCCI, which claims a monopoly on cricket in India, does much better.
委员会坚定肯定了印度至今所取得的成就。
The Board heartily commended India on what has been achieved to date.
执导委员会里有墨西哥、印度尼西亚等国家,前者的保障信息自由的法律颇受好评,后者因追踪2004年大海啸以后的援助支出而受到一片称赞。
The steering committee includes places such as Mexico, which has a much praised freedom-of-information law, and Indonesia, which won plaudits for tracking aid spending after the 2004 tsunami.
诺贝尔奖委员会的声明说,在过去20年里,阿赫蒂萨里为解决纳米比亚、印度尼西亚、科索沃和伊拉克等地旷日持久的严重冲突发挥了无与伦比的作用。
Over the past 20 years, the Nobel statement said, Ahtisaari has played a prominent role in resolving serious and long-lasting conflicts in Namibia, Indonesia, Kosovo and Iraq - among other areas.
欧洲委员会部分取消了对印度尼西亚各航空公司进入欧盟领空的限制。
The European Commission has partially lifted a ban on Indonesian airlines entering European air space.
怕是嫌路毙的动物还不够多,竟然还有人提议说要将这条国道拓宽为四车道,此举招来了印度保育委员会的极力反对。
A proposal to widen the route to four lanes has had India's conservation community in a sweat.
国际宗教自由委员会也公布了列入“特别关注名单”的国家,在侵犯宗教自由方面,他们的严重性较轻,这包括阿富汗、孟加拉、白俄罗斯、古巴、埃及、印度尼西亚、尼日利亚。
The Commission on International Religious Freedom also released a "watch list" of countries it considers lesser violators--Afghanistan, Bangladesh, Belarus, Cuba, Egypt, Indonesia and Nigeria.
印度人口最多的邦-比哈尔邦最近报道,已经有5000多个有待嫁女的家庭拜访过改邦负责公务员人事任命的委员会,希望可以为女儿找到可能得过大笔贿赂款的新郎。
Public Civil Service Commission in Bihar, India's most populous state, has reported a surge in visits from 5, 000 families looking for grooms with lucrative bride income potential for their daughters.
科赫工业集团公司花费了20世纪90年代的大部分时间为其被美国参议院小组委员会称为在印度偷盗石油的大范围计划而辩护。
Koch Industries also spent much of the 1990s defending itself against what a U.S. Senate subcommittee called a widespread scheme to steal oil on Indian land.
在维也纳,美国已就印度加入该组织与NSG委员会交涉。
In Vienna, the us has already approached the NSG committees to push India's membership.
月4年1976印度尼西亚阿尔及利亚,阿根廷,几内亚,印度尼西亚,日本,新西兰,巴基斯坦,波兰,大不列颠及北爱尔兰联合王国,美利坚合众国,欧洲经济委员会。
1st Apr 1976 Indonesia Algeria, Argentina, Guinea, Indonesia, Japan, New Zealand, Pakistan, Poland, United Kingdom, United States of America, European Economic Community.
比如说,印度外国投资促进委员会已经质问沃达丰,为什么在新闻发布会上夸口买下了和记埃萨尔67%的股份,但现在却只承认拥有其52%的股份。
For example, the FIPB has asked Vodafone why it bragged in a press release of buying 67% of Hutchison Essar if, as it now claims, it stands to own only 52%.
比如说,印度外国投资促进委员会已经质问沃达丰,为什么在新闻发布会上夸口买下了和记埃萨尔67%的股份,但现在却只承认拥有其52%的股份。
For example, the FIPB has asked Vodafone why it bragged in a press release of buying 67% of Hutchison Essar if, as it now claims, it stands to own only 52%.
应用推荐