印度塔塔集团为“最佳的失败创意”颁发年度奖。
India's Tata group awards an annual prize for the best failed idea.
一个由印度塔塔集团运营的煤矿,位于恰尔肯德邦该公司的West Bokaro厂区。
A mine operated by the giant Indian firm Tata at the company's West Bokaro site in Jharkhand.
印度塔塔集团还计划向南欧和东欧出口汽车,和传统的西欧制造商相比,具有更强的竞争力。
India's Tata Group too is planning to export cars to some southern and eastern European markets where they will provide more competition for the traditional west European manufacturers.
尽管j.r.d塔塔的身上遍布光环,但他1991年退休时,塔塔集团旗下的众多公司准备不足,却要面对即将横扫印度的巨变。
Despite all the glory that surrounded J.R.D., when he retired in 1991, Tata was a group of companies ill-equipped to deal with the changes about to sweep through India.
印度最大的金属制造商塔塔钢铁集团在这两个邦以及切蒂斯·格尔的项目也面临着同样的难题。
Projects by Tata Steel, India's biggest maker of the metal, are faring no better in those two states and in Chhattisgarh.
像塔塔集团这样的公司并没有来了就关闭原公司和将机器运回印度。
Companies like Tata have not arrived to close factories down and ship machines to India.
现在,该厂股东中加上了捷豹路虎的名字,捷豹路虎现为印度一巨型集团汽车部塔塔公司所有。
The plant is now part of Jaguar Land Rover (JLR), owned by Tata Motors, the car division of an Indian conglomerate.
艾米娅公司的维卡斯•考霍莱说,塔塔集团的计划将根据印度支离破碎的零售市场做出调整。
The Tata scheme will have to be tailored to India's fragmented retail market, says Vikas Choudhury of Aimia.
像其他印度集团一样,塔塔说它不会像西方集团可能的那样合计所有子公司的收益或亏损。
Like all Indian groups, Tata says it does not run the empire by monitoring its totted-up share of all of the profits or losses of every subsidiary, as a Western conglomerate might.
印度巨头塔塔集团,以及制药龙头Ranbaxy在南非极度活跃。
Indian conglomerates such as Tata and drugs firms such as Ranbaxy are hyperactive in South Africa.
塔塔集团,是塔塔汽车的母公司,可能是印度最大的工业联盟体,但是有人担心它是否承担的太多,超过了其管理能力。
Tata Group, the parent of Tata Motors, may be India's biggest industrial conglomerate, but there are concerns that it may have taken on more than it can manage.
它们现在同属于塔塔钢业,印度塔塔联合集团本身还生产汽车,化工产品以及茶。
They are now owned by Tata Steel, which belongs to an Indianconglomerate that also makes cars, chemicals and tea.
塞斯认为,塔塔集团的计划需要克服这种疑虑,但是印度人对“塔塔”品牌的信赖使得这种可能性变得很大。
Tata's scheme will need to overcome such doubts but such is the trust Indians place in the Tata brand that Mr Seth thinks its chances are strong.
2007阿斯顿·马丁被卖给了私募资金;捷豹和路虎2008年卖给印度的塔塔集团;中国的吉利集团在2010年8月买下了沃尔沃。
Aston Martin was sold to private investors in 2007; Jaguar and Land Rover were sold to the Tata Group of India in 2008; and Geely, a Chinese carmaker, bought Volvo in August 2010.
星空集团印度公司扩张之势迅猛,新闻集团已经开始拥有瑞塔娜的股份,瑞塔娜是阿拉伯国家中最大的媒体公司之一。
Star India grows aggressively. News Corp has taken a stake in Rotana, one of the Arab world's biggest media companies.
为率先成为被国际市场认可的印度品牌,塔塔集团计划再斥资数十亿美元进军海外市场。
Tata Group is set to place more multibillion-dollar bets in its bid to become one of the first globally recognized Indian brands.
樈塔塔集团是印度最大的集团公司。
比如在新兴世界中高度多元化的规模很大的集团公司,像印度的塔塔集团,土耳其的Koch股份。
Take the rise of vast and highly diversified business groups in the emerging world, such as India's Tata group and Turkey's Koc Holding.
比如,塔塔集团(Tata)是印度最大、最有价值的品牌,但在西方,这个国家自身的品牌形象很弱。
The Tata group, for example, is India's biggest and most valuable brand but the country's own brand image is weak in the west.
上世纪90年代,塔塔继承塔塔集团,集团涉及多个行业,但是大部分局限于印度国内。
In the 1990s Mr Tata inherited a group that sprawled across many industries, but remained largely cooped up in a single country.
上世纪90年代,塔塔继承塔塔集团,集团涉及多个行业,但是大部分局限于印度国内。
In the 1990s Mr Tata inherited a group that sprawled across many industries, but remained largely cooped up in a single country.
应用推荐