新德里(美国有线新闻网)——印度塔塔汽车公司于周一宣布,号称世界上最便宜的车——Nano车将于7月开始配送交货。
NEW DELHI (CNN) -- India's Tata Motors Monday announced it would begin delivery of the Nano, billed as the world's "cheapest car", in July.
据英国广播公司5日报道,印度塔塔汽车公司表示,4月开售的世界最便宜轿车TataNano已收到20.3万份订单,总额达到5.01亿美元。
Tata Motors says it has received 203000 orders for the world's cheapest car, the Tata Nano, which went on sale last month, the BBC reported Tuesday.
这样一桩交易与福特2008年初把豪华车品牌捷豹(Jaguar)和路虎(Land Rover)卖给印度塔塔汽车(Tata MotorsLtd。)的交易类似。
Such a deal would be similar to Ford's sale of luxury brands Jaguar and Land Rover to India's Tata Motors Ltd. in early 2008.
现在,该厂股东中加上了捷豹路虎的名字,捷豹路虎现为印度一巨型集团汽车部塔塔公司所有。
The plant is now part of Jaguar Land Rover (JLR), owned by Tata Motors, the car division of an Indian conglomerate.
印度塔塔集团还计划向南欧和东欧出口汽车,和传统的西欧制造商相比,具有更强的竞争力。
India's Tata Group too is planning to export cars to some southern and eastern European markets where they will provide more competition for the traditional west European manufacturers.
它们现在同属于塔塔钢业,印度塔塔联合集团本身还生产汽车,化工产品以及茶。
They are now owned by Tata Steel, which belongs to an Indianconglomerate that also makes cars, chemicals and tea.
印度塔塔把许多节约成本的小窍门结合在一起,创造了世界上最便宜的汽车——纳诺。
In India Tata created the world's cheapest car, the Nano, by combining dozens of cost-saving tricks.
今天,塔塔拥有98家公司并成为印度最大的汽车生产商和IT外包商。
Today, Tata has 98 firms and is one of India's biggest carmakers and IT outsourcers.
塔塔集团,是塔塔汽车的母公司,可能是印度最大的工业联盟体,但是有人担心它是否承担的太多,超过了其管理能力。
Tata Group, the parent of Tata Motors, may be India's biggest industrial conglomerate, but there are concerns that it may have taken on more than it can manage.
另两个尚存的罗孚品牌-捷豹陆虎,在福特挽救失败后,现在有了它的第三个外国所有者:来自印度的塔塔汽车。
The other surviving bit of Rover, Jaguar Land Rover, is on its third foreign owner—Tata Motors, of India—after Ford failed to turn it round.
但经历了艰难起步后,塔塔汽车公司的销售量现已是印度第二。
But after a difficult start, Tata Motors is now India's second-biggest carmaker by sales.
塔塔汽车公司最有名的就是它生产的卡车了,亲切的设计可以随意的在印度的道路上驰骋。
Tata Motors is best known for its trucks, lovingly decorated and recklessly driven, that clatter along India's highways.
捷豹路虎税前利润及销售增长,印度最大汽车制造商塔塔汽车公司公布全年净收入增长。
Tata Motors Ltd., India’s largest truckmaker and the owner of Jaguar Land Rover, turned to full- year net income after the luxury unit had a pretax profit and sales gained amid economic growth.
去年,印度最大的汽车公司塔塔汽车,达成了一项帮助开发此技术的交易。
Last year, India's largest automobile company, Tata Motors, signed a deal to help develop the technology.
塔塔在印度的汽车销量回升,捷豹陆虎的订单数量也有的适度恢复,也有助于近期信心的提升。
This new-found confidence was helped by the buoyancy of Tata's car sales in India, and a modest recovery of orders at JLR.
塔塔之子公司这家优秀的IT公司和豪华汽车制造商,已经成为印度资产大杂烩中的一员。
Tata Sons is now a superb IT firm and luxury-car maker tied to a ragbag of Indian assets.
最好的例证是Nano,这个由印度塔塔公司设计的价值2500美元的汽车。
The best-known example is the Nano, the $2,500 car designed by India's Tata Motors.
印度塔塔公司生产的Nano汽车,目前是世界上最廉价的汽车。这个车的设计、生产和制造,都让其他国家对印度的设计能力给予了关注。
The development of the world's cheapest car, the Nano, by India's Tata group brought attention to the country's skills in designing cars.
塔塔汽车为印度新兴中产阶级设计的全球最便宜的汽车Nano,现在也正计划在欧洲销售,在欧洲对低价,简单机车的需求正不断增长。
Tata devised the Nano, the world's cheapest car, with India's emerging middle classes in mind; it is now planning to launch it in Europe, too, where there is growing demand for cheap, simple vehicles.
塔塔汽车为印度新兴中产阶级设计的全球最便宜的汽车Nano,现在也正计划在欧洲销售,在欧洲对低价,简单机车的需求正不断增长。
Tata devised the Nano, the world's cheapest car, with India's emerging middle classes in mind; it is now planning to launch it in Europe, too, where there is growing demand for cheap, simple vehicles.
应用推荐