他指出,尽管该疾病对印度尼西亚和非洲仍构成潜在的威胁,而且东欧及高加索地区仍很脆弱,但是世界其他地区的情况已经有所改善。
Although the disease remains a potent threat in Indonesia and Africa, and Eastern Europe and the Caucasus are still vulnerable, elsewhere in the world the situation has improved, he noted.
他指出,尽管该疾病对印度尼西亚和非洲仍构成潜在的威胁,而且东欧及高加索地区仍很脆弱,但是世界其他地区的情况已经有所改善。
Although the disease remains a potent threat in Indonesia and Africa, and Eastern Europe and the Caucasus are still vulnerable, elsewhere in the world the situation has improved, he noted.
应用推荐