Zoho是一家刚起步的印度小公司,他推出了许多Office组件、项目管理软件,还有CRM解决方案。
It is an Indian startup that offers a number of office tools, project management software and CRM solutions.
印度奇迹的本土明星像印孚瑟斯公司有一流的管理水平也需要呼吸一些新鲜空气。
The original stars of India’s miracle, firms like Infosys, were like breaths of fresh air, with top-notch governance.
塔塔集团,是塔塔汽车的母公司,可能是印度最大的工业联盟体,但是有人担心它是否承担的太多,超过了其管理能力。
Tata Group, the parent of Tata Motors, may be India's biggest industrial conglomerate, but there are concerns that it may have taken on more than it can manage.
信诚工业是一间家族管理的企业集团,其重心偏向化学品和能源行业,是印度次大陆市值最高的公司,但它只有法国道达尔公司三分之一大。
Reliance Industries, a family-run conglomerate with a skew towards chemicals and energy that is the subcontinent's most valuable firm, is only a third as big as Total of France.
在印度和其他地方,一些公司将网络管理外包,以降低成本,因此对于经营者来说,能将服务和网络设备的供应结合起来变得日益重要。
Being able to offer services in conjunction with network equipment is becoming more important as operators, in India and elsewhere, outsource their network operation to reduce costs.
同时,印度此前因腐败问题名声扫地,国内一流企业雇来美国贝恩管理咨询公司大搞宣传,以期打造一个“值得信赖的印度”——祝你们好运。
India's reputation meanwhile has been so dented by corruption that the country's top corporations have hired U. S. consultancy Bain to craft a "Credible India" campaign. Good luck.
同时,印度此前因腐败问题名声扫地,国内一流企业雇来美国贝恩管理咨询公司大搞宣传,以期打造一个“值得信赖的印度”——祝你们好运。
India's reputation, meanwhile, has been so dented by corruption that the country's top corporations have hired U. S. consultancy Bain to craft a "Credible India" campaign. Good luck.
结束了在联合碳化公司的工作生涯之后,普拉哈拉德前往哈佛商学院学习,毕业后,他回到印度教授管理学,一教便是数年。
Then he went to Harvard Business School before returning to India to teach management for a number of years.
赫德斯旗下的EmergingGlobalAdvisors公司管理着一支专注于新兴市场消费支出的ETF,持有包括墨西哥和印度等国龙头企业在内的30家公司。
Holderith's firm, emerging Global Advisors, runs an ETF called focused on emerging market consumer spending which includes 30 leading companies in countries like Mexico and India.
“印度的问题是它的一些基础设施,例如道路问题,”加州MountainView的PRTM管理咨询公司负责人ManojKumar提醒道。
"India is challenged by basic infrastructure issues like roads," cautions Manoj Kumar, a Mountain View, Calif.-based director of PRTM Management Consultants.
印度航空公司由于面临严重的金融和管理问题,成为美国的航空公司新的攻击重点。
Because Indian airline faces serious finance and administrative problem, make the attack focal point with American new airline.
管理咨询公司麦肯锡(McKinsey)在最近的一份报告中估计,一名印度工人平均每天做三只鞋,而中国工人平均每天做11只鞋。
In a recent report, McKinsey, the consultancy, estimated that on average an Indian worker makes three shoes a day compared with 11 produced by his Chinese counterpart.
这封信针对印度航空公司,该公司长期亏损,管理存在问题,应取消对其的支持。
This letter is aimed at "Indian airline, this company long-term loss, manage existence problem, should cancel the support to its."
印度国家高速管理公司(NationalHighwaysAuthority of India)一位高层人士周三表示,在国家投入资金对道路进行改、扩建的同时,道路交通事故死亡人数却急剧上升。
A National Highways Authority of India official said Wednesday that road deaths are surging in tandem with the country's investment in road expansion and improvement.
印度国家高速管理公司(NationalHighwaysAuthority of India)一位高层人士周三表示,在国家投入资金对道路进行改、扩建的同时,道路交通事故死亡人数却急剧上升。
A National Highways Authority of India official said Wednesday that road deaths are surging in tandem with the country's investment in road expansion and improvement.
应用推荐