既然人们的卡路里需求量不一样,这个统一标准显然只能做参考。
Since calorific needs differ from person to person, a universal number is clearly only a guide.
如果生产总量低于需求量,粮价势必上升,即使生产出来的“卡路里”有剩余。
If output falls below demand, prices will tend to rise, even if "excess" calories are being produced.
人的身体不断的需求能量,并从食物中获取卡路里以维持身体各项机能,让你能行走坐卧,甚至参加马拉松长跑。
Your body has a constant demand for energy and USES the calories from food to keep functioning. Energy from calories fuels your every action, from fidgeting to marathon running.
据估计,生产单位卡路里热量的牛肉,需要八倍以上的谷物饲料,而且肉类消费的增长会引起对谷物需求的乘数效应。
Producing a single calorie of beef can, by some estimates, require eight or more calories of grain feed, and expanded meat consumption therefore has a multiplier effect on demand for grains.
这是更好地传播了一个多星期了这一点,所以你的目标是超过3500到7000卡路里的重量,每周一至每周两英镑的损失,你的热量需求。
It's better to spread this out over a week, so that you aim to exceed your caloric requirements by 3500 to 7000 calories per week, resulting in weight loss of one to two pounds per week.
在我们机体燃烧超过我们生理需求的卡路里时,所有这些分子也共同决定我们机体的脂肪组织能够继续增加的程度。
Together these molecules also determine to what extent our fat tissue can continue to expand as we consume more calories than we burn.
为了生产100卡路里的牛肉,需要消耗700卡路里的动物饲料。食肉习惯的这一变化提高了对粮食谷物的总体需求。
Since it takes about 700 calories' worth of animal feed to produce a 100-calorie piece of beef, this change in diet increases the overall demand for grains.
为了生产100卡路里的牛肉,需要消耗700卡路里的动物饲料。食肉习惯的这一变化提高了对粮食谷物的总体需求。
Since it takes about 700 calories' worth of animal feed to produce a 100-calorie piece of beef, this change in diet increases the overall demand for grains.
应用推荐