卡瓦里-斯福尔扎强调他的工作不仅有科学意义,而且也有社会意义。
Cavalli-Sforza stresses that his mission is not just scientific but social as well.
这一项目的主要倡导者,斯坦福大学教授路卡·卡瓦里-斯福尔扎与同事一起经过16年的努力,成就了这一相当于世界上首本人类基因分布图谱的书。
The prime mover behind the project, Luca Cavalli-Sforza, a Stanford professor, labored with his colleagues for 16 years to create nothing less than the first genetic map of the world.
这一项目的主要倡导者,斯坦福大学教授路卡•卡瓦里-斯福尔扎与同事一起经过16年的努力,成就了这一相当于世界上首本人类基因分布图谱的书。
The prime mover behind the project, Luca Cavalli-Sforza, a Stanford professor, labored with his colleagues for 16 years to create nothing less than the first genetic map of the world.
我和年迈女性医生们住在库埃纳·瓦卡的小房子里。
小贝将在今天的晚些时候在芬兰,由专家萨卡·里奥·拉瓦主刀进行手术。
Beckham will have an operation in Finland later today under the supervision of specialist Sakari Orava.
“很明显,在那个家庭里,糖果和危险被荒谬地画上了等号。”卡瓦什教授在最近的一次采访中表示。
"It was clear to me that there was an irrational equation of candy and danger in that house," Dr. Kawash said in a recent interview.
目前还不清楚德科和里卡多·卡瓦略是否在安切洛蒂的计划之内。
It remains to be seen whether Deco and Ricardo Carvalho are part of Ancelotti's plans.
鲍勃和另外三个同学住在学校附近的一座房子里,其中的一个同学南希。比卡瓦克成了我的一位特别亲密的朋友。
Bob was living in a house near campus with three other students, one of whom, Nancy Bekavac, became a special friend of mine.
山体滑坡携带者各种杂物从纳瓦多·瓦斯卡兰山以时速200英里速度急冲而下,将所有的村庄全部毁灭。
Landslides, with debris traveling at speeds of up to 200 MPH down the sides of the Navado Huascaran mountain, destroyed whole villages.
里卡多.卡瓦略是这赛季“皇家…”系列节目的第二位客人。
Ricardo Carvalho was the second guest in this season's 'Real...' series.
拿破仑于1812年前往俄国途中曾经在这儿逗留过,住在一幢建于1613年的四层别墅里,从屋里可以俯瞰瓦卡鹅卵石铺就的广场。
Napoleon sojourned there in 1812 on his way to Russia, spending the night in a four-story villa built in 1613 that dominates Vacha’s cobblestone square.
利比亚反对派在班加西称,卡扎菲上校的儿子在的黎波里附近被击毙,已经被埋葬在班尼瓦里附近。
The Libyan opposition in Benghazi say that one of Colonel Gaddafi's sons has been killed near Tripoli and has been buried near Bani Walid.
萨卡·里奥·拉瓦为小贝在芬兰做了手术,他认为,这位34的球员依然还能上场。
Professor Sakari Orava, who performed the operation in Finland, insisted the 34-year-old should be able to play again.
这对情侣是在肯尼亚山附近的里瓦唐斯野生动物保护区订婚的。 保护区的所有者是杰卡·克雷格的家族所有,巧合的是威廉王子与杰卡曾经约会过。
The pair got engaged at Lewa Downs Wildlife Conservancy near Mount Kenya—which happens to be owned the by the family of Jecca Craig, who William once dated.
据安莎社报道,当地时间周二,意大利桑普多利亚队的球迷们聚集在博里亚斯科训练中心外,要求主教练卡瓦辛辞职。
ROME (AFP) - Sampdoria fans staged a protest outside the club's Bogliasco training complex in Genoa on Tuesday, calling on coach Alberto Cavasin to resign.
在反抗穆哈迈尔·卡扎菲之前,布卡特瓦在奥马尔·穆克塔大学学习计算机。该大学位于东面450公里之外的城市达尔纳。
Before the uprising against Muammar Gaddafi, Bukatwa studied computer science at Omar Mukhtar University in Derna, around 450 kilometres to the east.
最近,一架警方的直升机在里约热内卢被击落,这使所有的焦点都聚集在了巴西与其邻国16000公里的陆地边界上诸如佩德罗·胡安·卡瓦列罗这样的小镇上。
The recent shooting down of a police helicopter in Rio DE Janeiro has cast the spotlight on to places such as Pedro Juan Caballero, along 16, 000km of "dry border" between Brazil and its neighbours.
两个种植大户——朱塞皮•摩尔道瓦和里卡多·布拉班特告诉我,他们一直期待着今年年获得一个大+收,收割工作比往年开始得要早些。
Two oof the leading growers, Giuseppe Moldova and Riccardo Brabante, tell me that they have been expecting a splendid crop this year and harvesting has begun earlier than usual.
鲁尼在62分钟后因为踩踏里卡多。卡瓦略和推搡罗纳尔多被罚下,而那个时候罗纳尔多在踩踏事件发生后冲向裁判。
Rooney was sent off after 62 minutes following a stamp on Ricardo Carvalho and then a push on Ronaldo, who rushed towards the referee after the incident.
在乌克兰瓦西列夫卡的私人动物园里,园主和艺术家亚历山大·皮里申科在笼子里与非洲雌狮卡佳在一起。
Zoo owner and artist Aleksandr Pylyshenko lies next to female African lion Katya inside a cage at a private zoo in his yard in Vasilyevka, Ukraine.
卡瓦列里同样也是一名非常专业的球员,你不需要对他进行什么旁敲侧击。
He is a really good professional and you don't need to motivate him too much.
由于膝盖韧带受伤而缺席比赛的特里在周三恢复了训练,他准备复出填补里卡多·卡瓦略的空缺。
Terry, who has been out with a knee ligament injury, trained on Wednesday and is ready to return to compensate for the loss of Ricardo Carvalho.
在盛满冰块的鸡尾酒杯里分层波士蓝橙,卡鲁瓦和百利甜。
Layer equal quantities of BOLS Blue, Kahlua and Baileys in a martini glass poured over ice.
效忠利比亚被罢黜领导人卡扎菲的战斗人员星期天继续保卫他们在班尼瓦里和苏尔特的据点,而他们的前反叛对手还在努力取得进展。
Fighters loyal to Libya's ousted leader Moammar Gadhafi continued Sunday to defend their strongholds of Bani Walid and Sirte, as their former rebel opponents struggle to gain ground.
效忠利比亚被罢黜领导人卡扎菲的战斗人员星期天继续保卫他们在班尼瓦里和苏尔特的据点,而他们的前反叛对手还在努力取得进展。
Fighters loyal to Libya's ousted leader Moammar Gadhafi continued Sunday to defend their strongholds of Bani Walid and Sirte, as their former rebel opponents struggle to gain ground.
应用推荐