但是扎卡瑞亚认为这一趋势基本有利于美国:如果手段适当,权力转移有利于美国。
But even Zakaria argued that this trend was essentially beneficial to the United States: "the power shift.".. is good for America, if approached properly.
日前,艾伦·莫利与《新闻周刊》(Newsweek)记者法里德·扎卡瑞亚畅谈了能效技术与汽车业的未来。
He recently spoke with NEWSWEEK's Fareed Zakaria about energy efficiency and the cars of tomorrow. Excerpts.
故事的叙说人奥古斯特·布瑞尔是个有点年纪的图书评论家,他和女儿米兰姆、孙女卡蒂亚一起居住,在佛蒙特州打发那些失眠的日日夜夜。
The narrator is August Brill, an elderly book reviewer living out his days and sleepless nights in a house in Vermont that he shares with his daughter, Miriam, and granddaughter, Katya.
西索迪亚是拉比妻子瑞夫卡的朋友。
评论家扎卡·瑞亚(美国《新闻周刊》分析员)具有先见之明,他在书写《后美国世界》一书中认为其他国家的崛起是后美国时代的主要特征。
Pundit Fareed Zakaria was prescient when he wrote that the "rise of the rest" (i.e., non-American powers) would be one of the major features of a "post-American world."
艾许维亚·瑞伊也已得到确认,因此有卡任娜卡普。
Aishwarya Rai too has been confirmed and so has Kareena Kapoor.
西太平洋:戴安娜。 张,新加坡;艾瑞卡。伍德,澳大利亚。
Western Pacific : Diana Teo, Singapore, Erica Wood, Australia.
西太平洋:戴安娜。 张,新加坡;艾瑞卡。伍德,澳大利亚。
Western Pacific : Diana Teo, Singapore, Erica Wood, Australia.
应用推荐