美联储的计划可能使美元贬值,让卡特彼勒公司和波音公司等出口型企业获益匪浅。
The Fed's program will likely weaken the value of the dollar, which would benefit large companies like Caterpillar Inc. and Boeing that rely on exports.
本周早些时候,包括美国铝业、卡特彼勒公司和杜邦公司等10家企业联合要求国会尽快建立温室气体配额交易制。
Earlier this week ten companies, including Alcoa, Caterpillar and DuPont, called for Congress to set up a cap-and-trade system for greenhouse gases as quickly as possible.
自从8月以来,美元汇率下跌抑制有助于推动股价上涨,主要是因为卡特彼勒公司和波音公司等美国出口企业会从中获益。
A falling dollar has helped push stock prices up since August because it benefits large American exporters like Caterpillar Inc. and Boeing Co.
有1200家企业落户在无锡新区,其中77家来世界500强,例如卡特彼勒、东芝和索尼等。
The New District is home to over 1200 enterprises, including 77 of the Global Fortune 500 companies such as Caterpillar, Toshiba, and Sony.
卡特彼勒协助是建筑工程机械、矿用设备、柴油和天然气发动机、工业用燃气轮机以及电传动内燃机车领域的全球领先企业。
Caterpillar is the world's leading manufacturer of construction and mining equipment, diesel and natural gas engines, industrial gas turbines and diesel-electric locomotives.
凯特彼勒埃尔芬斯通控股有限公司,成立于1995年,是卡特彼勒公司和埃尔芬斯通控股有限公司的合资企业。
The joint venture, called Caterpillar Elphinstone Pty. Ltd., was formed in 1995, a collaboration of Caterpillar and Elphinstone Pty. Ltd.
卡特彼勒购买了凯特彼勒埃尔芬斯通控股有限公司剩余50%的股份,它与澳大利亚戴尔埃尔芬斯通组成合资企业,成为最新成立的凯特附属公司。
Caterpillar has purchased the remaining 50 percent of Caterpillar Elphinstone Pty. Ltd. , its joint venture with Dale Elphinstone in Australia, making it the newest Cat wholly owned subsidiary.
卡特彼勒购买了凯特彼勒埃尔芬斯通控股有限公司剩余50%的股份,它与澳大利亚戴尔埃尔芬斯通组成合资企业,成为最新成立的凯特附属公司。
Caterpillar has purchased the remaining 50 percent of Caterpillar Elphinstone Pty. Ltd. , its joint venture with Dale Elphinstone in Australia, making it the newest Cat wholly owned subsidiary.
应用推荐