今天,即使是能面对面表达祝福的时候,人们通常也会在礼物上附上卡片。在最近的时代,电子贺卡也变得流行。
Today cards are often given with a present, even when people can express their wishes face to face. In recent times e-cards have also become popular.
我想送一张祝贺卡片。
买质量好的卡片:从质量好的商务贺卡开始,向你的客户和同事表示你对他们的尊敬。
Buy quality Cards: Start with a good quality business greeting card to show that you value your clients and colleagues.
自制卡片。一家人聚在一起干嘛不做些祝贺卡片呢?想想情人节,复活节,生日,周年纪念日吧。
Make home made CARDS. In the spirit of getting organized why not make some home made CARDS? Think Valentine's day, Easter, Birthdays, Anniversaries.
这些卡片早先于英国广告商乔克埃利奥特收藏,而埃利奥特已于2005年去世。 人们预计此三张贺卡各自拍卖价从4500英镑(约合7064.67美元)到10,000英镑(约合15,698.09美元 )不等。
Previously collected by British advertising entrepreneur Jock Elliott, who died in 2005, these cards are expected to cost between 4, 500 ($7, 064.67) and 10, 000 pounds ($15, 698.09) each.
他随信附上了一张生日贺卡,上面写着贺词——愿这小小的卡片化作朵朵白云,捎去我无尽的祝福。
Enclosed in his letter was a birthday card, on which was a message -turn my little card into white clouds that take my endless blessings to you.
与流传的错误看法相反,设立父亲节并不是为了让贺卡商能卖出更多的卡片。
Father's day, contrary to popular misconception, was not established as holiday in order help promote the sales of greeting CARDS.
废物利用。把用过的贺卡剪开做成新卡片。如果你的孩子们每年都要参加很多派对,这种做法真的能省很多。
Use your leftovers. Cut up used greetings CARDS and use the pieces to make new ones. With children going to a dozen parties every year it saves pounds.
今天,数学老师进教室拿出一张卡片,我想:是谁?谁会祝你好运卡吗?张琪读给老师突然思考:宝宝赢得你的贺卡。
Today, math teacher took a card into the classroom, I think: Who is it? Who will do it good luck card before? Read to the teacher suddenly pondered: Baby Zhang Qi won to your greeting CARDS.
她很开心,于是她把情书贴在冰箱门上。冰箱门上贴满了生日贺卡、复活节卡片和思念卡,它们仿佛组成了一幅拼图。
So happy that she stuck it on the door of her refrigerator, where it clung to a magnet-laden collage of birthday CARDS, Easter CARDS, thinking-of-you CARDS.
据英国《每日邮报》7日报道,三张制作于167年前的贺卡(堪称世界最早的祝福卡片)即将于本周五在美国纽约拍卖。
According to the Daily Mail of December 7, three CARDS produced 167 years ago - also the world's first greeting CARDS - are to be auctioned in New York on Friday.
当邮寄非密封的卡片只要半便士(普通信件邮费的一半)时,邮寄贺卡变得异常流行。
They became even more popular in Britain when a card could be posted in an unsealed envelope for one half-penny - half the price of an ordinary letter.
与霍尔·马克(卡片)公司的预料相反,亚洲的情人们更喜欢给他们的心上人送英文贺卡片,哪怕他们基本不懂或根本不懂英文。
Contrary to Hallmark's expectations, it turns out that Asian lovers prefer to give their sweeties English-language CARDS even when they speak little or no English.
把用过的贺卡剪开做成新卡片。
Cut up used greetings CARDS and use the pieces to make new ones.
那是一张卡片,我们在节日会寄给他人。 答案: greeting card 贺卡。
那是一张卡片,我们在节日会寄给他人。 答案: greeting card 贺卡。
应用推荐