雷诺首席执行官卡洛斯·戈恩保住了职位。
Carlos Ghosn, Renault's chief executive, managed to hold on to his.
雷诺的首席执行长卡洛斯·戈恩表示,他和已经提出辞职的首席营运官将会为此自罚一年奖金。
Carlos Ghosn, Renault's chief executive, said that he and his chief operating officer, who offered to resign, would forgo their performance bonuses because of the imbroglio.
当宣布法国汽车制造商的决定后,雷诺的首席执行官卡洛斯·戈恩说道,将会在1月份透露更多关于“目标,车手,战略和合作伙伴”的信息。
When announcing the French carmaker's decision, Renault's chief executive Carlos Ghosn said that more details about "the aims, the drivers, the strategy and the partners" would be revealed in January.
这并非偶然的卡洛斯·戈恩,雷诺车队老板的人,我们前面提到的,到居住在日本的时候,他接管日产,以了解当地文化,并最大限度地发挥团队精神。
It's no accident that Carlos Ghosn, the Renault boss whom we referred to earlier, went to live in Japan when he took over Nissan in order to understand the local culture and maximize team spirit.
自1999年打造了雷诺和尼桑间的联盟以来,这两家汽车生产商的老板,卡洛斯•戈恩,就一直在寻找新的合作伙伴。
EVER since the forging of Renault's alliance with Nissan in 1999, Carlos Ghosn, the boss of both carmakers, has been on the lookout for new partners.
雷诺的老板卡洛斯﹒戈恩认为,汽车本身没有什么问题(他的妻子也很喜欢她的车),问题是现在公司的销售量仅为预期的一半。
Carlos Ghosn, Renault's boss, maintains there is nothing wrong with the car-his wife likes hers-but the company has sold only half as many as expected.
尼桑的老板卡洛斯•戈恩预测到,到2020年为止单纯的电动车可能会占据全球市场的10%。
Carlos Ghosn, Nissan's boss, predicted that pure electric vehicles could make up 10% of the world's market by 2020.
这中间唯卡洛斯•戈恩例外。
只有卡洛斯•戈恩,作为横跨两个大洲的汽车联盟雷诺-日产(Renault-Nissan)的掌门人,拥有成为国际名人的气场和毅力。
Only Carlos Ghosn, he of the two-continent Renault-Nissan alliance, has the wattage and the willpower for global star power.
不过车队老板弗拉维奥布里亚托利透露这种境况在下个赛季可能会改变,雷诺资助人卡洛斯戈恩将愿意增加车队的财政预算。;
However, that could change next season with team boss Flavio Briatore revealing that Renault President Carlos Ghosn is willing to increase the team's budget.
不过车队老板弗拉维奥布里亚托利透露这种境况在下个赛季可能会改变,雷诺资助人卡洛斯戈恩将愿意增加车队的财政预算。;
However, that could change next season with team boss Flavio Briatore revealing that Renault President Carlos Ghosn is willing to increase the team's budget.
应用推荐