大卫·卡梅伦的联合内阁也重申了这一承诺,将在年底之前会有条件的兑现,以使其成为“一个成功的商业案例”。
David Cameron's coalition cabinet has reaffirmed this pledge, conditional on being presented with "a satisfactory business case" before the end of the year.
阿拉斯泰尔·坎贝尔和菲利普·古尔德于布莱尔而言是不可缺少的人物,较之其它内阁部长,史蒂夫·希尔顿和安迪·库尔森和大卫·卡梅伦更加亲密。
Alastair Campbell and Philip Gould were indispensable to Tony Blair; Steve Hilton and Andy Coulson are closer to David Cameron than most cabinet ministers.
“拉里会留下来的。它当然是属于唐宁街的,而不是卡梅伦个人的猫。它是唐宁街的一个传说。”内阁办公室的一名发言人说。
"Larry is staying. He's very much the Downing Street cat, not the Camerons' personal cat. He is a Downing Street legend," said a spokesman for the Cabinet Office.
内阁成员,包括大卫·卡梅伦和内政大臣梅伊也出席欢迎仪式。
Cabinet members including David Cameron and Theresa May were also on hand to welcome the couple.
英国首相大卫卡·梅伦说,他在内阁会议上宣布订婚的消息后,他的同事们就围着桌子欢呼庆贺。
British Prime Minister David Cameron said he was passed a note with news of the engagement during a Cabinet meeting and that, when he informed his colleagues, a cheer went up around the table.
英国首相大卫卡·梅伦说,他在内阁会议上宣布订婚的消息后,他的同事们就围着桌子欢呼庆贺。
British Prime Minister David Cameron said he was passed a note with news of the engagement during a Cabinet meeting and that, when he informed his colleagues, a cheer went up around the table.
应用推荐