希普曼解释说,雨刷是安全项目,法律规定在福特同卡恩斯签署协议前,需解密全部工程。
Wipers were a safety item, Shipman explained, and the law required disclosure of all the engineering before Ford could give Kearns a contract.
虽然卡恩斯警告说,这种设置是人为的,但他表示,日常网络世界中人际关系良好的人们也可能有很强大的说服力。
While Kearns warns that the setting was artificial, he says it's possible that greater persuasive power could lie with well-connected individuals in the everyday online world too.
卡恩斯一家步出法庭来到了走廊上。
卡恩斯从坦恩要回了他的专利权。
他们进入卡恩斯的办公室。
与福特的官司几乎成了卡恩斯生活的全部。
卡恩斯记得临走时,一名工程师对他的取笑。
Kearns remembers that one of the engineers taunted him as he was leaving.
卡恩斯停车的华盛顿城堡车库的代表也来了。
The attendant from the Fort Washington Garage, where Kearns parked his car, came.
三天后,卡恩斯卷土重来,如约见到了内尔。
Three days later, Kearns, once again driving the Galaxie, reappeared for his appointment with Neill.
迪肯看起来要比卡恩斯年轻十岁,且非常稳重。
Daykin looks about ten years younger than Kearns, and he appears to be one of the steadiest of men.
卡恩斯一家沿着西拉斐特街一路下行。
他们是真正的间歇式雨刷的发明者,不是卡恩斯。
They were the real inventors of the intermittent windshield wiper, not Kearns.
为了精确测量,卡恩斯让雨刷多运行了40万次。
Kearns had let the wipers run another four hundred thousand cycles for good measure.
卡恩斯的第一个发明是一个能够自行分配生发油的梳子。
Kearns' first invention was a comb that dispensed its own hair tonic.
同年10月,卡恩斯觉得是时候向世人展示他的发明了。
In October, Kearns decided that the time had come to demonstrate his invention to a car manufacturer.
他朝着卡恩斯的方向说,“我们肯定还会在这里见面的。”
"I'm sure I will see you here again," he said in the direction of Kearns.
当卡恩斯第一次来到工程实验室时,他便见到的是这款雨刷。
This was the intermittent wiper that Kearns saw when he paid his first visit to the engineering building.
在卡恩斯电路中,晶体管、电容器和可变电阻器是三个基本元件。
A transistor, a capacitor, and a variable resistor were the three basic components of Kearns' circuit.
卡恩斯31岁的女儿凯西表示:“这些案子就是我们童年的回忆。
“For the kids, the lawsuit is all we’ve ever known, ” says Kearns’ daughter Kathy, who is thirty-one.
该雨刷的晶体管、电阻器和电容器的配置与卡恩斯的设计完全相同。
It used a transistor, a resistor, and a capacitor in the same configuration that Kearns had designed.
之后,据卡恩斯称,希普曼要求卡恩斯向其他人展示雨刷控制。
Then, according to Kearns, Shipman asked him to show his wiper control to the rest of the team.
最终,福特主管罗杰·希普曼宣布卡恩斯的雨刷力斩群雄,赢得了竞争。
Finally, Roger Shipman, a Ford supervisor, announced to Kearns that he had "won the wiper competition."
卡恩斯终于采取了行动,“我等来一个雨天,开着车去见戴夫·坦恩。”
Kearns finally took action: “I waited for a rainy day, then I drove over to see Dave Tann.”
在晚饭结束后卡恩斯离开了,卡西说:“最主要的是爸爸看起来很高兴。”
After dinner was over and Kearns had left, Kathy said, “The main thing is that Dad seems happy.”
一个周六晚上,卡恩斯全家都在客厅,为打印电路板手绘电路图。
On Saturday evening, the whole family gathered in the living room and inked in circuit diagrams, for making printed circuit boards.
“戴夫买了辆新车做展示,”卡恩斯说,“并且是亨利·福特最喜欢的颜色——黑色。”
"Dave bought a new car to make the demonstration with," Kearns says. "And that car was Henry Ford's favorite color-black."
同时,坦恩联系福特,与卡恩斯一道向福特工程师和高管们展示了这款新型间歇性雨刷。
Meanwhile, Tann had made contact with Ford, and he and Kearns had given a formal presentation to a group of Ford engineers and executives.
“我只是觉得我受到了严重忽视”,卡恩斯说,“就好象你什么都不是,只是个小虫子。”
"I just felt very diminished," Kearns says. "It's like you're a nothing, you're a gnat."
泰德·迪肯是福特的一名工程师。 1963年,他走进停车场检测卡恩斯的“银河号”。
Ted Daykin was one of the Ford engineers who came out into the parking lot to inspect Kearns’ Galaxie in 1963.
卡恩斯后来回忆到,我真的不愿告诉他们我的发明的原理,但我又不愿意显得过于粗鲁无礼。
“I didn’t want to tell them how I’d done it, but I didn’t want to be impolite, either, ” Kearns recalls.
应用推荐