1956年,歌手埃尔维斯·普雷斯利、卡尔·帕金斯、约翰尼·卡什和杰瑞·李·刘易斯在孟菲斯太阳工作室的钢琴前即兴表演的照片讲述了一个不为人知的故事。
The 1956 picture of singers Elvis Presley, Carl Perkins, Johnny Cash and Jerry Lee Lewis jamming at a piano in Sun Studios in Memphis tells a hidden story.
加拿大蒙特利尔市康哥迪亚大学的教授德洛丽丝·浦西卡尔称智慧和智商是两码事。 据她估计,全世界仅有5%的人称得上具有真正的智慧。
Dolores Pushkar, a professor at Concordia University in Montreal, says wisdom and intelligence aren't the same thing and she estimates only 5 percent of the population can be described as truly wise.
继蒙特利尔和卡尔加里后,轮到西海岸度上神奇,热爱运动的加拿大人民来迎接世界各地的运动员。
After Montreal and Calgary, it is now the turn of the west coast of this wonderful sports loving nation to host the world's athletes.
预料卡尔将会在明天重申:卡夫需要吉百利,但吉百利并不需要卡夫。
Carr is expected to reiterate today that while Kraft may need Cadbury, Cadbury does not need Kraft.
人们开始后悔养虎为患,这个同盟过于依赖艾哈迈德•瓦利•卡尔扎伊,以至于无法抑制他的嚣张气焰。
For all that it regrets breeding him, the coalition depends on Ahmed Wali Karzai too much to cut him loose.
“增长是好事,但未见得足以改善营养”,作者:奥利维尔·埃克,克莱门斯·布雷·辛格,卡尔·波夫。
Growth is good, but not enough to improve nutrition ", by Olivier Ecker, Clemens Breisinger and Karl Pauw."
艾哈迈德·瓦利·卡尔扎伊一边消沉地叹着气,一边给我们讲述这个最新的坏消息:“他们刚刚又射杀了一位来自阿尔甘达卜区的长老。”
AHMED WALI KARZAI sighs wearily as he recounts the latest bit of bad news. "They just shot another elder from Arghandab." Haji Daoud or someone.
今年早些时候,土著活动家声称卡尔·加利石油公司这家加拿大公司在偏远丛林中勘探时偶然遇到了一个这样的部落。
Earlier this year activists claimed that Petrolifera Petroleum, a Canadian company exploring in remote jungle, had stumbled on one such group.
像亚历克山大·卡尔德和艾尔思沃斯·凯利这些艺术家的作品完全可以和莱特的弧线设计媲美,但是博物馆的整体空间盖过了任何微小、精细和极细致的地方。
Works of artists like Alexander Calder and Ellsworth Kelly play off well against the curves, but the space overwhelms anything small, delicate, or highly detailed.
艾哈迈德·瓦利·卡尔扎伊一边消沉地叹着气,一边给我们讲述这个最新的坏消息:“他们刚刚又射杀了一位来自阿尔甘达卜区的长老。”
AHMED WALI KARZAI sighs wearily as he recounts the latest bit of bad news. "They just shot another elder from Arghandab."
在北美洲,最有潜力的城市是美国北卡罗来纳州的罗利-达勒姆、德克萨斯州的奥斯汀、盐湖城以及加拿大的卡尔加里。
In North America the best urban prospects - Raleigh-Durham, N.C.; Austin, Texas; Salt Lake City; and Calgary, Canada.
来自美国罗兰士利弗摩亚国家实验室的肯·卡尔代罗和迈克尔·维克特在《自然》杂志上提出了他们对此事的关注。
Ken Caldeira and Michael Wickett, from the Lawrence Livermore National Laboratory, report their concerns in the journal Nature.
利拉。霍华德,德卡尔布艺术学校:大多数时间他们都很忙。
LARRY HOWARD, DEKALB SCHOOL of the ARTS: Most of the time they're busy.
韦恩还给拉斯维加斯永利度假村的总裁安德鲁帕斯卡尔打电话说:“我想,如果我们每个人都能在工作人员餐厅自由选择饮食,那该有多好。”
Wynn also called Andrew Pascal, president of Wynn Las Vegas, and said, “I think it would be great if we gave everybody a choice in the staff dining room.”
后来,安德里亚凡安绰波夫(Andreasvon Antropoff)在1924年,利诺斯·卡尔·鲍林(Linus C . Pauling)在1932年,都做出了类似预测。预测的依据是:周期表里的化学趋势。
Similar predictions were made later, by Andreas von Antropoff (1924) and by Linus C. Pauling (1932), based on chemical trends in the periodic table.
威利·雷就像是那个年代的卡尔·萨根(1934 - 1996美国天文学家、科普作家),他总在孜孜不倦地宣传太空探索,把他的想象详尽地告诉大众。
Willy Ley was the Carl Sagan of his day, tirelessly popularizing space exploration and bringing his vision to the public at large.
新总裁引进了一些新人,有罗伯特·多纳多尼、保罗·马尔蒂尼和荷兰三剑客( 范·巴斯腾、里杰卡尔德和古力特),新教练是50年代赫赫有名的中场球员尼尔斯·利德霍尔姆,利德霍尔姆的教练生涯不是很顺利,结果被萨基取代。
The new coach was the great midfielder of the 50's, Nils Liedholm. Liedholm's coaching career was not going so good and it was replaced by Ariggo Sacchi.
在卡尔·古利体验淘金热,或在埃斯佩兰斯雪白色的海滩游泳。
Get gold rush fever in Kalgoorlie or swim from the snow-white beaches of Esperance.
在高原建立一个兵营,把卡尔加带到狄瑟利。
Build a Barracks on your plateau and bring Kalkas to Thessaly.
斯蒂格利茨和另一位经济学家卡尔·夏皮罗指出,企业或许会为了让雇员更重视他们的工作而支付奖励工资。
Mr Stiglitz and Carl Shapiro, another economist, showed that firms might pay premium wages to make employees value their jobs more highly.
在高原建立殖民,把卡尔加带到狄瑟利。
Build a Settlement on your plateau and bring Kalkas to Thessaly.
指挥官马耶勒在刚果东部的瓦利·卡尔被捕。
在高原建立一个兵营,把卡尔加带到狄瑟利。
Build a Barracks and a Settlement on your plateau and bring Kalkas to Thessaly.
麦考利·卡尔金的银幕初吻来自于忸怩作态的11岁童星安娜·克鲁姆斯基。
Macaulay Culkin receives his first screen kiss from cutesy 11-year-old Anna Chlumsky.
最开始卡尔菲利干酪被威尔士的矿工们当作盐来食用,当他们在炎热的矿井中汗流浃背地工作时,身上总会带些卡尔菲利干酪。
Carl Phillips is the beginning of cheese as the salt miners in Wales to eat, when they sweat in the hot mines to work, who always bring some cheese Carl Philip.
最开始卡尔菲利干酪被威尔士的矿工们当作盐来食用,当他们在炎热的矿井中汗流浃背地工作时,身上总会带些卡尔菲利干酪。
Carl Phillips is the beginning of cheese as the salt miners in Wales to eat, when they sweat in the hot mines to work, who always bring some cheese Carl Philip.
应用推荐