教练还因英格兰在世界杯上的拙劣表现而受到指责,不过因伤退出世界杯的队长费迪南德还是为卡佩罗进行了辩护。
The manager has also been criticised for England's dismal displays at the World Cup but Rio Ferdinand, the captain who was ruled out of the tournament through injury, has defended Capello.
这种趋势十分明显——下半时第七分钟,兰帕德35码外开出任意球,卡佩罗的球队再度收获一次门柱。
That trend was apparent when Capello's side struck the woodwork once more, with a 35-yard free-kick from Lampard seven minutes into the second half.
卡佩罗前些天表示会提高关注卡罗尔的场外生活,费迪南德表示会在适当时机阐述他的看法。
Capello has said he intends to raise the issue of his off-field behaviour with Carroll, and Ferdinand says he will probably have a word when the chance presents itself.
卡佩罗昨天对费迪南德表示了强烈的支持,说曼联后卫依然是搭档特里的第一选择。
Fabio Capello issued a strong defence of Rio Ferdinand yesterday and insisted that the Manchester United defender remains his first-choice central defensive partner for John Terry.
卡佩罗没有邀请贝克·汉姆参加在2月份与瑞士的友谊赛,切尔西的特里和兰帕德等队员的努力下以2比1获胜。
Beckham was omitted from Capello's first squad, in February's 2-1 friendly win over Switzerland, along with Chelsea duo Terry and Lampard, who both returned after injury.
卡佩罗承认,任命费迪南德为队长是他一直以来所思考的问题。
Capello admitted it was always his long-term thinking to have Ferdinand as his captain.
下半场,英格兰的问题更加严重:莱德利·金下半场倦勤,意味着卡佩罗的第二个判断(第一个是格林)可能失准。
England's problems worsened at half-time when King failed to appear for the second half, meaning a second of Capello's judgment calls may have gone wrong.
卡佩罗是泽比纳在尤文和罗马时的教练,他希望把泽比纳带到西班牙,同时想卖掉伍德盖特和埃尔·戈拉。
Capello, who worked with Zebina at both Juve and Roma, wants to bring Zebina to Spain as he tries to offload Jonathan Woodgate and Ivan Helguera this week.
至于卡佩罗,随着时间流逝,他的功绩会逐渐被认识到,可能他在德尔。皮耶罗的使用上与球迷有些问题。
As for Capello, as time passes his merits will be recognised, maybe he has had some problems with the fans in regards to Del Piero.
前罗马巨星卡萨诺因为他的脾气而臭名昭著,并且在俱乐部及国家队时与教练有多次争吵,这包括与卡佩罗和德尔·内里的。
Former Roma starlet Cassano is notorious for his temperament and has had several bust-ups with Coaches at club and international level, including Fabio Capello and Gigi Del Neri.
卡佩罗跟费迪南德说过他的期望,弗格森补充道:“我不知道是不是有点自负。”
Capello has spoken to Ferdinand about the improvements he expects and Ferguson added: "I don't know if it's overconfidence."
去年特里的队长袖标被拽了下来,戴在了里奥费迪南德的胳膊上。现在卡佩罗又改变了主意。
Terry lost the England captaincy last year, when the armband was handed to Rio Ferdinand, but Fabio Capello has now reconsidered the decision.
里奥-费迪南德已经被给于许可在下周去会见卡佩罗,并同时正式授予英格兰队长的荣誉。
Rio Ferdinand has been given permission to meet Fabio Capello next week and be officially anointedEngland's new captain.
“费迪南德只犯了1个错误,”卡佩罗说。
“费迪南德只犯了1个错误,”卡佩罗说。
应用推荐