西蒙·卡亚尔:帕勒莫的丹麦后卫在去年夏天就引起了热刺的注意。
Simon Kjaer The Palermo and Denmark defender attracted the attention of Tottenham last summer.
《维多利亚秘密》里的天使卡洛利娜·库尔科娃每个方面都很完美,但她却没有肚脐眼。她的肚脐根本不存在。
Karolina Kurkova, a Victoria's Secret Angel, is perfect in every way, except she is missing a belly button. Her navel simply does not exist.
在奥德赛,伊萨卡王奥德修斯向法亚克斯国王阿尔辛努斯证明了他的王位。
In the Odyssey, king Odysseus of Ithaca proves his royal status to king Alcinous of the Faiakes.
我们最近也在厄立特里亚加大了努力的力度,而该国向世人显示了一个非洲国家是如何成功地在抗击疟疾方面取得进展的,”南卡尼说:“我们正在就在若干国家开展新项目的准备工作进行讨论,这些国家包括赞比亚、布基纳法索以及塞内加尔、加纳和尼日利亚。”
We’ve recently also boosted our efforts in Eritrea which has shown how successfully an African country can make progress in the fight against malaria,” Nankani says.
凯尔·卡亚冰帽是热带地区最大的冰川体,它为下游山谷的溪湾和河流提供了水源。
The Quelccaya ice Cap, the largest body of ice in the tropics, feeds the streams and rivers of the valleys below.
在俄罗斯的南部,这个纯净的地方当然是巴尔卡·里亚。
In the south of Russia the purest place is Kabardino-Balkaria, of course.
加尔·卡约位于索马里中心,在霍比亚州和波德兰德州附近,也临近埃塞俄比亚。
Galkayo is in the centre of Somalia, near the states of Hobyo and Puntland, and also near Ethiopia.
故事的叙说人奥古斯特·布瑞尔是个有点年纪的图书评论家,他和女儿米兰姆、孙女卡蒂亚一起居住,在佛蒙特州打发那些失眠的日日夜夜。
The narrator is August Brill, an elderly book reviewer living out his days and sleepless nights in a house in Vermont that he shares with his daughter, Miriam, and granddaughter, Katya.
《维多利亚秘密》里的天使卡洛利娜·库尔科娃每个方面都很完美,但她却没有肚脐眼,她的肚脐根本不存在。
Karolina Kurkova, a Victoria's Secret Angel, is perfect in every way, except she is missing a belly button.Her navel simply does not exist.
球立即被送给附近村民皮尔卡·利亚·什维利的家中,以纪念他们一年前意外身亡的儿子阿考。
The ball was brought immediately to the nearby Pirckaliashvili home in memory of their son Ako, who died unexpectedly the year before.
这个位于加尔·卡约的霍比亚海滩小店为海盗提供食品、饮料和香烟。
This Hobyo Branch store in Galkayo is supplying the pirates with food, drink and cigarettes.
去年最智慧的书本之一是“教育和技术之间的竞赛”,由哈佛的两位教授克劳迪亚·戈尔丁和卡茨·劳伦斯楼所写。
One of last year's smartest books was "The Race Between Education and Technology," by Claudia Goldin and Lawrence F. Katz, both Harvard professors.
《在路上》使克鲁亚克的朋友尼尔·卡萨迪成为青年文化的英雄。
On the Road transformed Kerouac's friend Neal Cassady into a youth-culture hero.
萨纳德的继任者,亚德·兰卡•科索尔,率先对萨纳德和其它高层官员展开调查。
It was then his successor, Jadranka Kosor who opened the way for investigations into Mr Sanader and other top officials.
一般情况下,需要借助轮椅才能行动的贝尔·纳达。洛尔卡会去圣地亚哥街头,兜售化妆品和手工制作的纸花。
Bernarda Lorca would usually be sitting in her wheelchair, selling cosmetics and handmade crepe-paper flowers on the street in Santiago.
自由作者罗宾·卡本特和她的丈夫安德鲁·奥尔姆斯泰德在主街上拥有一座三层楼的维多利亚式的房子。
Freelance writer Robin Carpenter and her husband Andrew Olmsted own a three-story Victorian house on High Street.
今天清晨,利比亚反对派武装攻对阿齐齐亚兵营展开了猛攻,这是位于利比亚的黎波里穆阿迈尔·卡扎菲最后堡垒。
Earlier today, rebel Libyan forces stormed into Bab al-Aziziya, the fortified compound of Muammar Qaddafi in Tripoli, Libya.
从石油化工重镇扎维亚到港口城市米苏拉塔再到卡扎菲10月20日殒命之地苏尔特,许多居民区都毁于战火。
Neighborhoods stand shattered, from the oil refinery town of Zawiyah to the port cities of Misurata and Sirte, where rebels killed Qaddafi on Oct. 20.
2011年8月24日,在利比亚的的黎波里的阿齐齐亚地区,反对派人员坐在穆阿迈尔•卡扎菲建筑群中的纪念碑上进行庆祝。
Rebel fighter celebrate as they sit on top of a monument inside Moammar Gadhafi's compound in Bab Al-Aziziya in Tripoli, Libya, Wednesday, Aug. 24, 2011.
诺贝尔文学奖获得者沃尔•索因卡(Wole Soyinka)将此称为“尼日利亚式死法”。
Wole Soyinka, winner of the Nobel prize for literature, calls it “the Nigerian way of dying”.
玛利亚·德尔·罗萨里奥·卡耶塔娜·阿尔冯萨·维多利亚·尤金妮亚·弗朗西斯卡·菲茨-詹姆斯 ·斯图尔特·德·席尔瓦是西班牙最有钱的女人之一。
Maria del Rosario Cayetana Alfonsa Victoria Eugenia Francisca Fitz-James Stuart y de Silva is one of the richest women in Spain. Photograph: Carlos Alvarez/Getty
2011年8月23日,在利比亚的的黎波里,利比亚人在探测穆阿迈尔·卡扎菲在阿齐齐亚的建筑群时,一栋建筑着火。
A structure burns as Libyans explore the grounds of Col. Moammar Gadhafi's Bab al-Aziziya compound in Tripoli, Libya, Aug. 23, 2011.
2011年8月23日,周二,在利比亚的的黎波里,反对派在浓烟中行走在阿齐齐亚地区穆阿迈尔·卡扎菲的主要建筑区内。
Rebels walk under a heavy smoke inside the main Moammar Gadhafi compound in Bab Al-Aziziya in Tripoli, LIbya, Tuesday, Aug. 23, 2011.
2011年8月23日,周二,在利比亚的的黎波里,在阿齐齐亚地区的主要建筑群中,反对派人员踩在一个穆阿迈尔•卡扎菲的头颅上。
Rebel fighters trample on a head of Moammar Gadhafi inside the main compound in Bab al-Aziziya in Tripoli, LIbya, Tuesday, Aug. 23, 2011.
我们离开伊斯坦布尔,经过长达12小时的旅程来到土耳其中部的格尔米和卡帕多基亚(Göreme和Cappadocia)。
We head out of Istanbul for a 12-hour drive to Göreme and Cappadocia in central Turkey .
2011年8月24日,周三的早些时候,在利比亚的的黎波里,一名反对派人员爬上了穆阿迈尔·卡扎菲官邸中雕像的顶端,该官邸位于阿齐齐亚地区。
A rebel fighter climbs on top of a statue inside Moammar Gadhafi's compound Bab al-Aziziya in Tripoli, Libya, early Wednesday, Aug. 24, 2011.
2011年8月24日,周三的早些时候,在利比亚的的黎波里,一名反对派人员爬上了穆阿迈尔·卡扎菲官邸中雕像的顶端,该官邸位于阿齐齐亚地区。
A rebel fighter climbs on top of a statue inside Moammar Gadhafi's compound Bab al-Aziziya in Tripoli, Libya, early Wednesday, Aug. 24, 2011.
应用推荐