53%表示:我们没有占据华尔街。
风暴在曼哈顿下城测试占据华尔街阵营的耐力。
The storm tested the endurance of the Occupy Wall Street camp in Lower Manhattan.
现实中的报道:在2011年9月19日,正当许多媒体还在取笑“占据华尔街”运动的新闻价值时,美国时事评论员凯斯?奥伯曼已经领先一步了。
The real-life news: On Sept 19, 2011, much of the media perhaps was laughing at the notion of Occupy Wall Street being newsworthy. US political commentator Keith Olbermann, though, was a step ahead.
华尔街金融巨头和他们进入债务市场尝新的愚蠢行为,已占据了媒体的头版头条,也是到目前为止为数不多的救市资金的最大受益者。
Wall Street's giants and their foolish forays into debt-market exotica have hogged the headlines-and most of the rescue capital doled out so far.
但是这些年来,美国梦似乎在溜走,因为从华盛顿到华尔街,那些不同的文化占据了上风。
But in recent years, the American Dream seemed to slip away, because from Washington to Wall Street, too often a different culture prevailed.
但是这些年来,美国梦似乎在溜走,因为从华盛顿到华尔街,那些不同的文化占据了上风。
But in recent years, the American Dream seemed to slip away, because from Washington to Wall Street, too often a different culture prevailed.
应用推荐