• 于是决定亲自把这件事告诉嘱咐柯林斯先生回到吃饭时候不要在班纳特家里任何人面前透露一点风声

    She resolved to give her the information herself, and therefore charged Mr. Collins, when he returned to Longbourn to dinner, to drop no hint of what had passed before any of the family.

    youdao

  • 加州大学伯克利分校语言学教授杰弗里•纳博格在接受记者采访时说:“完全无稽之谈,并不是伪科学,而是毫无意义。”

    "I think it's pure fraud ...It's not bad science.It's nonsense," Geoffrey Nunberg, a linguistics professor at the University of California at Berkeley, told reporters.

    youdao

  • 现在我们听听英国卡迪夫大学神经系统科学家博纳特教授讲述,人们产生恐惧反应原因什么

    But now let's listen to Dr Dean Burnett, neuroscientist at Cardiff University in the UK, talking about what causes phobic reactions in us.

    youdao

  • 的确公道,”班纳先生,“柯林斯先生要继承的产业,他罪过是洗也洗不的。”

    It certainly is a most iniquitous affair, "said Mr. Bennet," and nothing can clear Mr. Collins from the guilt of inheriting Longbourn.

    youdao

  • 的确公道,”班纳先生,“柯林斯先生要继承的产业,他罪过是洗也洗不的。”

    It certainly is a most iniquitous affair, "said Mr. Bennet," and nothing can clear Mr. Collins from the guilt of inheriting Longbourn.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定