博科圣地的策略随着时间不断改变。
估算博科圣地追随者的范围难度很大。
上个月,一个慈善机构称逃离博科圣地人已经饿死。
Last month, a charity said people fleeing Boko Haram had starved to death.
最近几年来,博科圣地的几乎所有袭击行动都在尼日利亚国内。
In recent years, almost all of the Boko Harram's attacks have been inside Nigeria.
但是,链接关系没有得到证实,并且对博科圣地这类组织有所了解的人甚少。
But the links have not been proved and little is known about groups such as Boko Haram.
在博科圣地武装分子所控制的地区,发现人们没有水、食物以及卫生设施。
In areas where Boko Haram militants had been in control, it found people without water, food or sanitation.
袭击确认博科圣地已经进入了一个新时期。在这个新时期中他们的行动是全国性的问题。
The attack confirms that Boko Haram has entered a new phase, one in which its activities are a truly national problem.
博科圣地一直活跃在喀麦隆北部,该地区靠近他们在尼日利亚东北部的老巢。
Boko Haram has been active in northern Cameroon. The area is near their main base in northeastern Nigeria.
陆军官员表示,士兵们袭击了东北部城市迈杜古里附近博科圣地组织的藏身地。
Army officials say soldiers raided hideouts of the Boko Haram group near the northeastern city of Maiduguri.
来自尼日利亚的博科圣地嫌疑武装分子绑架了数十人,其中很多是喀麦隆的儿童。
Suspected Boko Harram militants from Nigeria have kidnapped dozens of people, many of them children in Cameroon.
但是国务卿克里指出,在战场上击败博科圣地仅仅只是一个开始,我们需要做的事情还有很多。
But beating Boko Haram on the battlefield is only the beginning of what needs to be done, said Secretary Kerry.
本次对国际组织的袭击标志着“博科圣地”组织活动的升级,此前袭击的目标一直是当地警局,教堂和酒吧。
The attack on an international organisation marks a escalation in Boko Haram's activities which have until now targeted local police, churches and bars.
国外投资者中很很多人已经在很紧张地观察博科圣地的扩张,这些国外投资者可能开始减少他们在尼日利亚的出现。
Foreign investors, many of whom have already been nervously watching Boko Haram's expansion, could begin to reduce their presence in Nigeria.
以前由博科圣地所管辖尼日利亚博尔诺州地区,一百万名儿童中近四分之一严重营养不良,联合国儿童基金会说。
Almost a quarter of a million children in parts of Nigeria's Borno state formerly controlled by Boko Haram are suffering from severe malnutrition, the UN children's agency says.
该报道发布于博科圣地在尼日利亚北部奇博克镇绑架276名女孩事件两周年时。被绑架的女孩中,有219人至今下落不明。
The report was released on the second anniversary of Boko Haram's kidnapping of 276 girls from Chibok in northern Nigeria. Among those, 219 are still missing.
“我们收到报告,一名警察被被怀疑是非法博科圣地组织成员的骑摩托车的枪手击毙,”博尔诺国警察发言人拉瓦尔·阿卜杜拉希告诉法新社。
"We have received reports that a policeman was shot and killed by motorcycle-riding gunmen suspected to be members of outlawed Boko Haram sect," Borno state police spokesman Lawal Abdullahi told AFP.
“我们收到报告,一名警察被被怀疑是非法博科圣地组织成员的骑摩托车的枪手击毙,”博尔诺国警察发言人拉瓦尔·阿卜杜拉希告诉法新社。
"We have received reports that a policeman was shot and killed by motorcycle-riding gunmen suspected to be members of outlawed Boko Haram sect," Borno state police spokesman Lawal Abdullahi told AFP.
应用推荐