微博张贴传播比任何其他媒体的新闻更快,凤凰周刊的记者邓飞(音)说。
Weibo postings spread news faster than any other media, said Deng Fei, a reporter with Phoenix Weekly.
正如我在周二发表于时代周刊上的文章所述,瑞典的哥德堡所拥有的两大汽车厂商有着截然不同的现状,萨博正遭遇着前所未有的困难,而沃尔沃已经准备好大干一场了!
GOTHENBURG, Sweden — Between Sweden's two main carmakers, as I reported in The Times on Tuesday, Saab Automobile has hit hard times, while Volvo Cars appears to be going great guns.
彭先生的事情被凤凰周刊记者邓飞(音译)进行了采访,并把文乐的照片发布在新浪微博上。
Mr. Peng was interviewed about the case by Deng Fei, a reporter for Phoenix Weekly magazine, who later posted Wenle's photo on Sina Weibo, a Chinese Twitter-like microblogging service.
据《北京青年周刊》报道,IT领域著名博友Keso认为此活动的迅速传播是一起成功的病毒营销案例。
Beijing-based Youth Weekend reported that famous IT blogger Keso regarded this program's rapid spread as a successful virus marketing case.
当生活周刊在微博上发布了这中国式英语单词之后,在几小时内被转载了数千次。
After Life Weekly posted the Chinglish on its micro-blog, the word got retweeted thousands of times in just a few hours.
当生活周刊在微博上发布了这中国式英语单词之后,在几小时内被转载了数千次。
After Life Weekly posted the Chinglish on its micro-blog, the word got retweeted thousands of times in just a few hours.
应用推荐