它被广阔的海洋包围,也很脆弱,但南极专家对它的不稳定程度存在强烈分歧。
Surrounded by open ocean, it is also vulnerable, but Antarctic experts disagree strongly on just how unstable it is.
随着海洋变暖,一种被称为南极极锋的水体正被逐步推向南方;南极极锋是一种富含营养的海洋向上运动,它支持着大量海洋生物的生存。
As the ocean warms, a body of water called the Antarctic Polar Front—an upward movement of nutrient-rich sea that supports a huge abundance of marine life—is being pushed further south.
一些项目把重点放在已经可以获取的南极资源上,比如丰富的海洋生物。
Some of the ventures focus on the Antarctic resources that are already up for grabs, like abundant sea life.
LeBohec说:“应该把帝企鹅的困境当作对未来南极整个海洋环境的一个警告来对待。”
Le Bohec said, "The plight of the king penguin should serve as a warning about the future of the entire marine environment in the Antarctic."
南极海洋生物资源保护委员会负责管理南极洲周围的海域。
The Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR) manages the seas around Antarctica.
帝企鹅的困境应是对南极整个海洋环境的未来的警告。
The plight of the king penguin should serve as a warning about the future of the entire marine environment in the Antarctic.
一场全球性的运动已经展开,目的是将大片的南极海域变成海洋保护区,保护野生动物,不只禁止捕捞磷虾,而是禁止所有的捕捞活动。
A global campaign has been launched to turn a huge tract of Antarctic seas into ocean sanctuaries, protecting wildlife and banning not just krill fishing, but all fishing.
随着海洋变暖,一个被称为南极极锋的水体——一个支持大量海洋生物生存的营养丰富的海水上升运动——正被进一步推向南方。
As the ocean warms, a body of water called the Antarctic Polar Front—an upward movement of the nutrient-rich sea that supports a huge abundance of marine life—is being pushed further south.
按照其科技经理的说法,南极海洋生物资源养护委员会的目的是什么?
假如支撑西南极洲冰盖的沿岸冰架持续解体,那么冰盖就会泄入海洋,百年之内海平面便将上升数米。
If coastal ice shelves buttressing the west Antarctic ice sheet continue to disintegrate, the sheet could disgorge into the ocean, raising sea levels by several metres in a century.
这位海洋学家告诉与会代表,高纬度地区的海洋酸化问题更加严重,北极和南极周围比赤道附近糟糕得多。
The oceanographer told delegates that the problem of ocean acidification was worse in high latitudes, in the Arctic and around Antarctica, than it was nearer the equator.
海洋守护者协会的“史蒂夫-欧文”号由英国阿伯丁制造,过去是海关缉私船。上星期它在赤道附近,收到消息说下个月日本将派遣一个加强的捕鲸舰队到南极。
As the Steve Irwin approached the equator last week, word that Japan would be sending a strengthened whaling fleet to Antarctica next month reached the bridge of the old Aberdeen-built customs vessel.
多数实地作业都在据海岸数百英里外的海洋中完成,同时也包括南美洲和南极洲的那些以实验为目的而引入铁(元素)的海域。
Much of the field work was done hundreds of miles out at sea, and included areas off South America and Antarctica where iron has been introduced as an experiment.
对冰川延伸到海洋的部分——南极冰架来说,也没有好消息。
Neither is the news good for Antarctica's ice shelves-glaciers that extend into the ocean.
在南极地区,由于海洋温度的上升和海冰的融化,露脊鲸主要的食物来源南极磷虾受到了严重威胁,这反过来也危及到了鲸类的生存。
Krill, the whales' main source of food, are threatened by higher ocean temperatures and melting sea ice around the Antarctic, which would in turn hurt the whales' chances of survival.
这些水华成为了磷虾、鱼、企鹅、鲸鱼和其他海洋物种的一场盛宴,它们共同构成遥远的南极冰冷海水中的生命。
Those blooms become a great banquet for krill, fish, penguins, whales, and other Marine species who carve out a living in the cool waters of the far south.
考察范围还包括了北冰洋和南极洲的冰冻海洋。
The frozen seas of the arctic and Antarctic each had their surveys, too.
金龟科属于鞘翅目(通称甲虫),是一个拥有各种魅力十足甲虫的科。金龟科广布除了海洋和南极洲以外的世界各地。
Scarabs are a mesmerizingly diverse family of beetle found in every part of the world except in the oceans and on Antarctica.
NASA的数据来自全球1000个观测站,观测海洋表面温度的卫星还有南极观测站。
NASA's data comes from 1000 meteorological stations around the world, satellite observations of sea surface temperature, and Antarctic research station measurements.
如果在种非常滞后的南部海洋升温反应在其它的气候模型模拟中也出现,那么可能会改变人们对一种主流的、旨在抑制南极洲冰层融化的地球工程战略的看法。
IMAGE: From the Canadian Earth System Model, simulations show a slight cooling of the Northern Hemisphere and warming of the Southern Ocean around Antarctica.
科学家于上周日首次公布资料,证明南极冰层下的大规模水流正加速冰川流向海洋。
Scientists unveiled on Sunday the first direct evidence that massive floods deep below Antarctica's ice cover are accelerating the flow of glaciers into the sea.
Mikucki和她的同事们发现盐水中有多种不同种类的微生物。科学家们认为他们可能是数百万年之前南极海洋中的残留微生物。
Scientists believe they could be remnants of microbes from an open sea millions of years ago.
格陵兰和南极洲为大陆冰川所覆盖。大陆冰川靠海洋的边缘部分发生破裂,变成漂浮在海洋中的冰山。
Greenland and Antarctica are covered by continental glaciers. Pieces at the ocean edge of a continental glacier break off and become icebergs floating on the ocean.
从冰冻的北极海和南极海到温暖的热带海洋,世界各大洋中均有虎鲸。
Orcas are found in all the world's oceans, from the frigid arctic and Antarctic to warm tropical seas.
为什么南极的冰川融化,沉入海洋?
Why are the ice sheets descending into the oceans on Antarctica melting?
从冰冻的北极海和南极海到温暖的热带海洋,世界各大洋中均有虎鲸。
Orcas are found in all the world's oceans, from the frigid arctic and Antarctic to warm topical seas.
月亮图片集。薄云如纱给发光的满月在冰冷的冰山之上,围绕南极洲的海洋。
Thin clouds give a gauzy glow to a full moon over the iceberg-choked ocean around Antarctica.
月亮图片集。薄云如纱给发光的满月在冰冷的冰山之上,围绕南极洲的海洋。
Thin clouds give a gauzy glow to a full moon over the iceberg-choked ocean around Antarctica.
应用推荐