领他们到他的南极生物圈保护区重建一个乌托邦式的社会与履行他的神秘实验。
Bring them to his Antarctic Biosphere to rebuild a utopian society and carry out his mysterious experiment.
中国微生物学家余勇向我们展示了这座宽敞的建筑,里面的课桌空空如也。他在一张配有插图的时间轴上详细描述了中国南极探险活动自上世纪80年代以来的快速增长。
Yong Yu, a Chinese microbiologist, showed off the spacious building, with empty desks under an illustrated timeline detailing the rapid growth of Chinas Antarctic operations since the 1980s.
随着海洋变暖,一种被称为南极极锋的水体正被逐步推向南方;南极极锋是一种富含营养的海洋向上运动,它支持着大量海洋生物的生存。
As the ocean warms, a body of water called the Antarctic Polar Front—an upward movement of nutrient-rich sea that supports a huge abundance of marine life—is being pushed further south.
也许,如果南极洲附近的微生物真的是罪魁祸首,也许我们可以以某种方式加速这一过程。
Perhaps, if the microorganisms near Antarctica really are responsible, perhaps we can accelerate the process somehow.
一些项目把重点放在已经可以获取的南极资源上,比如丰富的海洋生物。
Some of the ventures focus on the Antarctic resources that are already up for grabs, like abundant sea life.
南极海洋生物资源保护委员会负责管理南极洲周围的海域。
The Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR) manages the seas around Antarctica.
按照其科技经理的说法,南极海洋生物资源养护委员会的目的是什么?
随着海洋变暖,一个被称为南极极锋的水体——一个支持大量海洋生物生存的营养丰富的海水上升运动——正被进一步推向南方。
As the ocean warms, a body of water called the Antarctic Polar Front—an upward movement of the nutrient-rich sea that supports a huge abundance of marine life—is being pushed further south.
中国微生物学家余勇向我们展示了这座宽敞的建筑,空荡荡的桌子,上面有带着插图的时间轴,详细介绍了自20世纪80年代以来中国南极行动的快速增长。
Yong Yu, a Chinese microbiologist, showed off the spacious building, with empty desks under an illustrated timeline detailing the rapid growth of China's Antarctic operations since the 1980s.
图7:成群的磷虾是整个南极动物食物链的基础。 它们以浮游生物为食,生长在海冰的上层。
Photo 7 :Swarms of krill, a cornerstone of the entire Antarctic food chain, feed on phytoplankton that grows on the underside of sea ice.
他在一个由多名生物学家组成的组里工作,他们用多年时间研究巴西附近的座头鲸并且追踪他们迁徙至南极海域的路线。
He worked with a team of biologists who have spent years tagging humpback whales near Brazil and tracking them as they migrate to Antarctic waters.
南极洲除了冰天雪地之外,什么也没有,但是科学家却在这里发现了一种被冻结在冰里的未知生物。
Set in Antarctica where there is virtually nothing but snow and icebergs, scientists have unearthed an unidentified organism trapped in a block of ice.
近几年,科学家们研究发现在南极的多数厚重冰层下潜藏着流动水,据此他们推断在水世界中潜藏着巨大的的微生物群体。
In recent years scientists have learned that liquid water lurks under much of Antarctica's massive ice sheet, and so, they say, the potential microbial habitat in this watery world is huge.
生物学家在南极洲、贫瘠的沙漠、丛林的树冠、甚至家居植物的叶片上发现了黏菌。
Biologists have found slime molds in Antarctica, in barren deserts, high in the canopies of jungles and even on the leaves of household plants.
和蓝杆菌相比,其他的生物体,例如南极冰藻,也有差不多的产氢率。
Organisms other than cyanobacteria, such as the alga Chlamydomonas reinhardtii, also produce hydrogen at similar rates, says Olaf Kruse of Bielefeld University in Germany, who works with the species.
微生物学家尼奥•汉密尔顿(Niall Hamilton)创作了这样一幅排成一行的大象图:他使用粉红色的出芽短梗霉菌(Aureobasidiumpullulans)画出大象的身子,然后用深色的南极红酵母菌(Rhodotorula sp.) 点出大象的眼睛。
To create a chain of elephants walking in single file, microbiologist Niall Hamilton created the the animal's bodies using pink-coloured fungus Aureobasidium pullulans.
而我最近遇到的一位古生物气象学家也告诉我,在四千万年以前,南极洲还是一派温暖宜人、枝繁叶茂的景象。
I recently met a paleoclimatologist who explained that until a mere 40 million years ago Antarctica was warm and leafy.
这个看似小虾的生物,是南极最小的动物。
This tiny shrimp-like creature is one of the smallest animals in the Antarctic.
南极大陆周边的沿海如镜面,各种生物在这里快乐生存。
Thee Antarctic continent surrounding coastal like mirror, all kinds of biological happy living here.
Mikucki和她的同事们发现盐水中有多种不同种类的微生物。科学家们认为他们可能是数百万年之前南极海洋中的残留微生物。
Scientists believe they could be remnants of microbes from an open sea millions of years ago.
另外一些研究表明同期的磷虾数量也急剧下降。而这种小的甲克生物正式南极鲸的食物来源。
Other studies show that supplies of the krill-tiny Marine crustaceans-that fuel the Antarctic food chain also dropped during this period.
跟以往相比,冰山越来越经常地刮擦到南极水域的海底,对海底生活的生物造成了极大的危害。
Icebergs are scraping the sea floor of Antarctic waters more than ever, much to the detriment of bottom-dwelling creatures.
海怪,蛇颈龙,水下ufo或者甚至是一个巨大的鲸鱼,无论是潜伏在南极洲附近海域冰冷黑暗的深海中的庞大生物是什么,它都已引起轩然大波。
Kraken, Plesiosaur, underwater UFO or maybe even a massive whale, whatever is lurking in the dark fridge waters near Antarctica is a massive creature creating quite a stir.
假如说您是南极洲干谷里的一种微生物,是否能想到在哪里能躲过这干燥刺骨的风?
If you were a microorganism in one of Antarctica's dry valleys, where would you hide to escape the biting, arid wind?
本公约之目的是养护南极海洋生物资源。
The objective of this Convention is the conservation of Antarctic Marine living resources.
注意到在南极水域中发现的海洋生物资源的集中度,以及对利用这些资源作为蛋白源的可能性的兴趣日益增加;
Noting the concentration of marine living resources found in Antarctic waters and the increased interest in the possibilities offered by the utilization of these resources as a source of protein;
该期刊发表南极和南极区域的动植物、海洋微生物、生境的最新研究成果。
Polar Biology presents results of studies in plants, animals, and micro-organisms of Marine, limnic and terrestrial habitats in polar and subpolar regions of both hemispheres.
地球冻结从南极到北极,并威胁且消灭了地球上所有生物。二千五百点零万年后,冰川融化。
Earth froze from pole to pole and threatened to wipe out life entirely. 25 million years later, the ice melted.
地球冻结从南极到北极,并威胁且消灭了地球上所有生物。二千五百点零万年后,冰川融化。
Earth froze from pole to pole and threatened to wipe out life entirely. 25 million years later, the ice melted.
应用推荐