图7:成群的磷虾是整个南极动物食物链的基础。 它们以浮游生物为食,生长在海冰的上层。
Photo 7 :Swarms of krill, a cornerstone of the entire Antarctic food chain, feed on phytoplankton that grows on the underside of sea ice.
南极章鱼吃各种各样的动物。它们先用触须抓住猎物,然后用毒液杀死它们。
Antarctic octopuses eat a wide variety of animals. They catch their prey with their tentacles and use their venom to kill them.
该项目会促进南极洲动物出生率的激增。
它对南极洲周围的野生动物构成了前所未有的威胁。
It posed an unprecedented threat to the wildlife around Antarctica.
一场全球性的运动已经展开,目的是将大片的南极海域变成海洋保护区,保护野生动物,不只禁止捕捞磷虾,而是禁止所有的捕捞活动。
A global campaign has been launched to turn a huge tract of Antarctic seas into ocean sanctuaries, protecting wildlife and banning not just krill fishing, but all fishing.
在南极的冬天到来前夕,所有其他动物,甚至其他种类的企鹅,都要离开几个月。
All the other animals, even other penguins, leave months before the Antarctic winter sets in.
我们抵达南极洲时,惟一看到的动物就是企鹅和海豹。
The only animals we saw when we arrived in Antarctica were penguins and seals.
这对企鹅们来说是个坏消息,而对于南极其他的野生动物来说也不见得多棒。
That's bad news for the penguins, and worse news for the rest of Antarctic wildlife.
周三,惠灵顿动物园表示:在新西兰,这只任性的小企鹅已经精疲力尽了,它将在这个月之内被科考研究船送回亚南极洲。
A wayward Emperor penguin that washed up in New Zealand will be shipped back to sub-antarctic waters later this month on a scientific research vessel, Wellington Zoo said Wednesday.
总的说来,乌贼的能量需求比暖血的鲸低300到600倍,鲸是另一种南极海域的顶级食肉动物。
Overall, the squid's energy requirements are 300 to 600 times lower than those of warm-blooded whales, the other top predators in Antarctic waters.
南极是许多种海豹的栖息之地,就像这只毛皮海豹,它的大眼睛是用来在黑暗的海水中追寻猎物的,与陆地哺乳动物的眼睛形状稍有不同。
Antarctica is home to many seal species such as this fur seal. Its large eyes are designed to seek out prey in dim waters and are a slightly different shape to a land mammal's.
因此,在不能适应寒冷的肉食动物如海蟹、鲨鱼的关注下,南极大陆上的动物已经自由自在了几百万年。
As a consequence, the animals of the Antarctic continental shelf have been free for millions of years from the attentions of predators, such as crabs and sharks, that cannot cope with the cold.
一只在新西兰被发现的帝企鹅完全适应后将会被放归大海,游回1900英里开外的南极大陆,野生动物专家周三说。
An Emperor penguin found in New Zealand will be released into the ocean when fully fit so it can swim the 1, 900 miles home to Antarctica, wildlife experts said Wednesday.
南极圈和北极圈内有动物存在吗?
南乔治亚岛是观察南极野生动物的极好入门之地,也给我们以观赏王企鹅的快乐——南极大陆上没有王企鹅。但是岛上也有令人恐惧的捕鲸站,有探险的梦想和历史剧。
South Georgia was a great introduction to Antarctic wildlife and the pleasures of king penguins - which you don't see on the Antarctic continent.
自始新世(5300-3650万年前)开始,它们便沉睡在化石之中,在那个时代,澳洲板块刚刚与南极板块分离,而现代哺乳动物刚刚开始出现。
The microorganisms had lain dormant since the Eocene epoch, a time when Australia split off from Antarctica and modern mammals first appeared.
这个看似小虾的生物,是南极最小的动物。
This tiny shrimp-like creature is one of the smallest animals in the Antarctic.
在这里,你可有看到信天翁、海豹、企鹅以及其他很多种南极地区有趣的代表性动物。
Here you will see albatrosses, seals, penguins, and a number of other interesting representatives of the Antarctic region.
记者拍摄的南极野生动物和风光照片。
尽管气候严酷,南极洲仍有丰富的动物生命,这些动物令人惊异地完好适应此地严酷的生存条件。
In spite of the severe weather Antarctica has rich animal life amazingly well adapted to the harsh conditions.
该条约由51个国家共同签署,旨在保护南极大陆的环境和这里的野生动物,如南极毛皮海狮。
Signed by 51 member states, the Treaty is aimed at conserving the environment and protecting the native wildlife, such as Antarctic fur seals.
野生动物摄影师弗兰在南极捕获了一只帝企鹅从一群幼崽中召唤它子女的镜头。
Wildlife photographer Frans Lanting caught an emperor penguin summoning its offspring from a mass of youngsters in Antarctica.
因此,每年来南极沙滩度夏日的数百万动物都热切期待这暖和天气。
This warmer climate, then, is eagerly awaited by millions of creatures that come here every year to summer on the polar beaches.
南极洲是世界的一部分拥有惊人的动物和昆虫所特有的其他世界的一部分。
Antarctica is another part of the world possessing amazing animals and insects that are specific compared to other part of the world.
大部分的数据取自20世纪上半叶南极海域捕杀的蓝鲸,数据由并不精通标准动物测量方法的捕鲸人测得。
Most of the data from the 20th century, the blue whale hunt Antarctic waters by is not proficient in standard data measurement methods of animal whale measurement.
南极洲大部分的表面尖锐而贫瘠,但是在它周围的海水中活跃着特殊的已经是适应这种环境的植物和动物。
Most of the surface of Antarctica is harsh and barren, but the waters that surround it bustle with specially adapted plants and animals.
南极洲大部分的表面尖锐而贫瘠,但是在它周围的海水中活跃着特殊的已经是适应这种环境的植物和动物。
Most of the surface of Antarctica is harsh and barren, but the waters that surround it bustle with specially adapted plants and animals.
应用推荐