如果升级的单边行动失败了,后果将是灾难性的。
If unilateral escalation went wrong, the results could be catastrophic.
他警告说,这样的单边行动会带来严重的后果。
S. raid, warning of serious consequences from such unilateral actions.
大宗商品进口国也可采取单边行动,以减小自身的脆弱性。
Commodity importers can also act unilaterally to reduce their vulnerability.
他警告说,这样的单边行动会带来“严重的后果”。
S. raid, warning of "serious consequences"such unilateral actions.
他警告说,这样的单边行动会带来“严重的后果”。
S. raid, warning of "serious consequences" from such unilateral actions.
单边行动会带来不可预测性,而美国目前正在奠定这一步调。
The unpredictability starts with unilateral measures, where the US is currently making the pace.
平等合作伙伴关系夸大了法国的形象,同时保护德国免遭单边行动的指控。
The myth of an equal partnership lends France an exaggerated stature and protects Germany from accusations of outright unilateralism.
他们减少美国进行单边行动的需要,同时也增强了其他国家之间的制约能力。
They reduce the need for unilateral American action and increase restraint among other nations.
当月月底,鲁宾和萨默斯已经开始考虑采取单边行动,动用外汇平准基金向墨西哥提供贷款。
By the end of the month, Rubin and Summers had begun to con-sider acting unilaterally, by providing the money to Mexico out of the Exchange Stabilization Fund.
他说,巴勒斯坦想避开和谈,采取单边行动的任何企图是“不现实的”,并且将有害于和平进程。
He said any attempt by the Palestinians to bypass the talks with unilateral steps is "unrealistic" and would harm the peace process.
因此,利比亚人或将会看到民兵之间不断发生暴烈争斗,以及更多的针对重要羁押犯的单边行动。
So Libyans may see more violent spats between militias and unilateral moves over high-value prisoners.
这种情况发生在未与他人达成一致的情景下,通常,单边行动只对采取行动的一方有利。
This can happen without the agreement of others. And often, a unilateral action is good only for the side that ACTS.
减少废气排放的单边行动在推广过程中,或许会“产生无法逆转的变革潮流,”该集团表示。
The proliferation of unilateral efforts to reduce emissions may "create an irresistible momentum for change", it says.
巴基斯坦称美国周日在阿伯·塔巴德发动的袭击是“未经授权的单边行动”,不应该作为惯例。
Pakistan has described the US raid on Sunday in Abbottabad as an "unauthorised unilateral action" and said it should not be taken as a rule.
首先,他会毫不犹豫地使用军事力量,如果有必要的话,为了捍卫美国核心利益,可能会是单边行动。
First, he will never hesitate to use military power, unilaterally if necessary, in defence of the nation's core interests.
但是这不足以指责单边主义,除非我们对某些国家的脆弱表示担忧,因此迫使他们采取单边行动计划。
But it is not enough to denounce unilateralism, unless we also face up squarely to the concerns that make some States feel uniquely vulnerable, and thus drive them to take unilateral action.
“不过如果美国采取单边行动而没有适当的多边磋商和协议,这将会引起巨大的商务争端,甚至商务战争。”他认为。
"But if the United States takes unilateral action without proper multilateral consultations and agreement that could spark big trade disputes, a trade war even," he said.
七国集团昨天公布的公报明确表示,现在的干预将是联合行为,而不是往常那样单边行动以试图修正市场。
Yesterday's G7 communique made it pretty clear that market intervention would now be done in a joint effort as apposed to the usual unilateral attempts at market correction.
1998年吉隆坡会议上APEC的单边行动计划受挫,进一步加剧了人们对APEC发展前景的悲观情绪。
Its unilateral plan of action was frustrated at Kuala Lumpur conference in 1998, which exacerbated people's pessimistic feeling towards the future of APEC.
我认为,巴基斯坦知道,如果他们不采取行动,美国就可能开始增加单边行动,而且美国实际上也已经这么做了。
I think Pakistan knows that unless they start acting the U.S. might start acting more unilaterally, and has indeed started acting somewhat more unilaterally, "he said."
怀疑论者会用常见的问题来反驳:再过几个月,我们就要在一次重要的国际气候会议上达成协议了,为什么还要采取任何形式的单边行动呢?
Sceptics will retort with the usual questions: why take any form of unilateral action when we are months away from what has been billed as a critical international climate conference?
各国目前应采取单边或双边行动,鼓励能源企业跨境合作,大规模开发和部署低碳能源技术。
Nations should now take unilateral or bilateral action to encourage energy companies to collaborate across borders to develop and deploy low-carbon energy technologies on a massive scale.
他说,同所有的主权国家一样,美国有保护自己免受攻击的单边权利,有采取单边军事行动消除紧迫威胁的权利。
Like all sovereign nations, he argued, America has the unilateral right to defend itself from attack, and to take unilateral military action to eliminate an imminent threat.
双方寻求依赖双边司法协助协定执行没收令,尽可能避免采取单边执法行动。
Both countries seek to rely on bilateral mutual legal assistance to implement forfeiture orders, and seek to avoid unilateral enforcement action of forfeiture orders to the extent possible.
双方寻求依赖双边司法协助协定执行没收令,尽可能避免采取单边执法行动。
Both countries seek to rely on bilateral mutual legal assistance to implement forfeiture orders, and seek to avoid unilateral enforcement action of forfeiture orders to the extent possible.
应用推荐