本文使用语言学中的标志词假设来指导汉英翻译单元的抽取,取得了较好的抽取效果。
In this dissertation, translation unit is extracted with "Markers", which is proved to be effective.
学完这一单元后,我们应该知道如何用形容词来描写我们朋友的外貌、个性和能力。
After learning this unit, we should know how to use adjectives to describe our friends' general appearance, personality and abilities.
这星期我们开始复习了第三单元的知识。讨论关于动物的词。描述他们的喜欢爱好和职位。
This week we started reviewing unit 3 'Pets and Pals' which mainly talks about animals and their descriptions, habits, and location.
你能从本单元中找出和加下划线的单词有相同词根的词吗?
Can you find words from the unit that has the same root as the underlined ones?
这些词并不需要死记硬背,因为它们是由很小的语音单元组合成的,而这些小语音单元是孩子们在很多种不同的组合中都会用的。
These words do not need to be memorized because they are built up from small phonic units that children can use in many different combinations.
这些词并不需要死记硬背,因为它们是由很小的语音单元组合成的,而这些小语音单元是孩子们在很多种不同的组合中都会用的。
These words do not need to be memorized because they are built up from small phonic units that children can use in many different combinations.
应用推荐