单位劳动成本比过去的五年都升得快。
Unit Labour costs have risen more often than not in the past five years.
对公司的最大威胁是单位劳动成本的年上涨速度已经超过5%。
The biggest threat for companies is that unit Labour costs are growing faster than 5% a year.
但由于单位劳动成本下降了2.5%,利润率继续上升。
Nonetheless, profit margins continued to widen because unit labor costs were down by 2.5%.
实际工资下降以及生产率温和上扬一起造成单位劳动成本的持续下降。
Declining real wages and a modest upswing in productivity have together produced a sustained drop in unit Labour costs.
美国的单位劳动成本在该季度按年率计算跃升了6.6%。
American unit Labour costs leapt in the same quarter, by an annualised 6.6%.
通过提高生产力,此类培训项目能在未来数年里缩减企业的单位劳动成本。
By increasing productivity, training programs can hold down corporate labor costs per unit of production for years to come.
在近十年来,欧洲公司在降低单位劳动成本方面也比美国公司作的更好。
Over the past decade, European firms have been much more successful than America in holding down unit labour costs and thus remaining competitive.
这很大程度上是因为国内单位劳动成本的稳步上升,工资的增长超过了生产力的增长(见图表)。
This is largely due to a steady rise in unit Labour costs, as wage increases outstripped productivity growth (see chart).
我们估计,第三季度的生产率至少增长了5%,这将导致单位劳动成本连续第六个季度下降,这是史无前例的。
We estimate that productivity will grow by at least 5% in the third quarter, which would lead to an unprecedented sixth consecutive quarter of declining unit labor costs.
但是对德国来说就不行了,十年里他们的单位劳动成本持续下降并且如果德国的经济真的需要恢复平衡的话,则应不遗余力的鼓励消费。
But it is hard to apply to Germany, where unit Labour costs have been held down for a decade and where, if the economy does need to be rebalanced, it is arguably in favour of consumption.
这些下降将在本周合并并导致生产率增长的下降和单位劳动成本的上升,该成本到今年上半年为止已经令人警惕的增长了4.5%。
These downgrades were incorporated this week into lower estimates for productivity growth and higher readings for unit Labour costs, which rose by an alarming 4.5% in the year to the second quarter.
换句话说,希腊工人原来每小时做一个小玩意,现在每小时做两个,就得到了翻番的一小时工资,那么单位劳动成本的增加就为0%。
In other words, if a Greek worker went from making one gizmo an hour to making two an hour and got paid twice as much for that hour, the unit-labor-cost increase would be 0%.
自欧元诞生之后,欧元区多数地中海国家的单位劳动成本都大大增加,远高于德国,但在欧债危机之后,多数国家的劳动力成本也都大大下降。
Unit labour costs in most of the euro zone's Mediterranean countries rose far above Germany's after the creation of the euro, but in most they have fallen sharply since the crisis began.
右图是报告中的一张图表,从中你可以得到一些相关数据。图中可以看到单位劳动力成本与工资和劳动生产率之间的关系。
You can see some of the figures from the report in the chart at right, where unit Labour costs are broken down into the contributions from wages and productivity.
自2001年以来,单位劳动力成本相比意大利和西班牙下降约20%。
Since 2001 Germany's unit labour costshave fallen by around 20% relative to Italy's and Spain's.
意大利和西班牙的单位劳动力成本显著上升而劳动生产率增长却停滞不前甚至出现倒退。
Italy and Spain have seen sharp rises in unit Labour costs and their labour-productivity growth has stalled or gone into reverse.
根据美国今年早些时候出版的数据,生产率呈现恶化的趋势,而劳动力的单位成本却在急剧上升。
It looked, on the basis of figures published earlier this year, as if the trend in productivity was deteriorating while American unit Labour costs were rising sharply.
测算单位劳动力成本是企业估算人力成本的最好方法。
Unit Labour costs are the best estimate of staffing costs faced by firms.
用表达式表达的话,单位劳动力成本的增长率基本上与工资增长率成正比,与劳动生产率成反比。
Expressed in growth rates unit Labour costs are roughly equal to growth in wages minus the growth in Labour productivity, per widget.
随着财政赤字的缩减,产出走弱,各国的出路只能是逐渐降低相对单位劳动力成本,提高净出口。
With the fiscal deficit contracting and output weakening, the way out for each country would be via falling relative unit labour costs and higher net exports.
在2000年到2008年之间,德国单位劳动力成本每年降低1.4%,而法国和英国则平均每年上升1%。
Between 2000 and 2008 unit Labour costs declined by 1.4% a year in Germany while rising by nearly 1% a year in France and Britain.
大量容易取得的廉价资金掩盖了一个危险的事实:在加入欧元区以后,边缘经济体的竞争力——以单位劳动力成本为衡量指标——一直逐步下降。
The flood of easy money disguised the hard truth that the competitiveness of the peripheral economies, gauged by measures like unit Labour costs, had steadily worsened after joining the euro.
年化单位劳动力成本增长率跌落到仅有2%,这是自1950年代以来的最急剧的累积下滑。
Unit labour costs have fallen at an annualised 2% rate, the steepest cumulative decline since the 1950s.
年化单位劳动力成本增长率跌落到仅有2%,这是自1950年代以来的最急剧的累积下滑。
Unit labour costs have fallen at an annualised 2% rate, the steepest cumulative decline since the 1950s.
应用推荐