中国的单位劳动力成本并没有官方统计。
There are no official statistics on China's unit Labour costs.
测算单位劳动力成本是企业估算人力成本的最好方法。
Unit Labour costs are the best estimate of staffing costs faced by firms.
自2001年以来,单位劳动力成本相比意大利和西班牙下降约20%。
Since 2001 Germany's unit labour costshave fallen by around 20% relative to Italy's and Spain's.
在这个阶段的生产力将会很高,因此单位劳动力成本将会降低。
At this stage the productivity will be high and hence the cost of labor per unit will be reduced.
此后,主要是因为中国单位劳动力成本的增长速度比美国快得多。
Since then it is largely because China's unit Labour costs have grown much faster than America's.
同时,去年的生产力上升5%,其结果是单位劳动力成本急剧下降。
Meanwhile, productivity has surged by 5% over the past year, resulting in a sharp drop in unit Labour costs.
上周,经合组织(OECD)发布了他们季度报告“单位劳动力成本和相关指数”。
LAST week the OECD released their quarterly "Unit Labour Costs and Related Indicators".
意大利和西班牙的单位劳动力成本显著上升而劳动生产率增长却停滞不前甚至出现倒退。
Italy and Spain have seen sharp rises in unit Labour costs and their labour-productivity growth has stalled or gone into reverse.
年化单位劳动力成本增长率跌落到仅有2%,这是自1950年代以来的最急剧的累积下滑。
Unit labour costs have fallen at an annualised 2% rate, the steepest cumulative decline since the 1950s.
在生产率增速降低的同时,工资增速并未减缓,这意味着单位劳动力成本的上升。
Lower productivity growth that is not accompanied by slower wage increases implies rising unit Labour cost pressures.
用表达式表达的话,单位劳动力成本的增长率基本上与工资增长率成正比,与劳动生产率成反比。
Expressed in growth rates unit Labour costs are roughly equal to growth in wages minus the growth in Labour productivity, per widget.
随着财政赤字的缩减,产出走弱,各国的出路只能是逐渐降低相对单位劳动力成本,提高净出口。
With the fiscal deficit contracting and output weakening, the way out for each country would be via falling relative unit labour costs and higher net exports.
生产行业的单位劳动力成本曾在90年代初期急速上涨,如今又重回德国统一时的水平(见图4)。
Unit labour costs in manufacturing, which soared inthe early 1990s, are now back to around where they were atreunification (see chart 4).
在2000年到2008年之间,德国单位劳动力成本每年降低1.4%,而法国和英国则平均每年上升1%。
Between 2000 and 2008 unit Labour costs declined by 1.4% a year in Germany while rising by nearly 1% a year in France and Britain.
更重要的是,美国公司部门价格和单位劳动力成本之间的差额(即利润)达到了20年来的最高水平。
Also, more importantly, the gap between US corporate sector prices and unit labor costs - a proxy for profit margins - is at 20-year highs.
随后,由于单位劳动力成本在衰退期的减少和那些其它容量压力的减弱,又出现了明显的通货膨胀减缓。
Subsequently, the slowing in unit Labour costs during the downturn and the easing of these other capacity pressures saw inflation moderate significantly.
根据《欧洲中央银行月报》的一篇近文,欧元区单位劳动力成本在1999至2007年间上涨了14%。
Unit Labour costs in the zone rose by 14% between 1999 and 2007, according to a recent article in the ECB's Monthly Bulletin.
过去10年间,德国的竞争力(按单位劳动力成本衡量)提升了20%,而欧洲弱国的竞争力则原地没动。
Over the past decade, German competitiveness (as measured by unit Labour costs) has improved by 20 percent while that of weaker European countries has remained flat.
右图是报告中的一张图表,从中你可以得到一些相关数据。图中可以看到单位劳动力成本与工资和劳动生产率之间的关系。
You can see some of the figures from the report in the chart at right, where unit Labour costs are broken down into the contributions from wages and productivity.
大量容易取得的廉价资金掩盖了一个危险的事实:在加入欧元区以后,边缘经济体的竞争力——以单位劳动力成本为衡量指标——一直逐步下降。
The flood of easy money disguised the hard truth that the competitiveness of the peripheral economies, gauged by measures like unit Labour costs, had steadily worsened after joining the euro.
顾问及财政部前官员joseRoberto mendoncadeBarros认为,单位劳动力成本的增速只是实际工资增速的一半。
Costs per unit of Labour are increasing at only about half the rate of real wages, reckons jose Roberto mendonca DE Barros, a consultant and former finance official.
在2000年到2008年期间,德国的单位劳动力成本以年均1.4%的水平下降,美国的这一数据仅为0.7%,而此统计量在法国与英国则分别以0.8%与0.9%的年均增长率上升。
Unit Labour costs fell by an annual average of 1.4% in 2000-08 in Germany, compared with a decline of 0.7% in America and rises of 0.8% and 0.9% in France and Britain respectively.
我们计算实际汇率采用了一种我们会经常更新的办法,这种方法提供了一个更为直接的衡量竞争力的方式,即,通过关注单位劳动力成本的方式来衡量:每一单位劳动工具下劳动力的价格。
Our measure of the real exchange rate, which we will regularly update,offers a more direct measure of competitiveness by looking instead at unitlabour costs: the price of labour per widget.
根据美国今年早些时候出版的数据,生产率呈现恶化的趋势,而劳动力的单位成本却在急剧上升。
It looked, on the basis of figures published earlier this year, as if the trend in productivity was deteriorating while American unit Labour costs were rising sharply.
根据美国今年早些时候出版的数据,生产率呈现恶化的趋势,而劳动力的单位成本却在急剧上升。
It looked, on the basis of figures published earlier this year, as if the trend in productivity was deteriorating while American unit Labour costs were rising sharply.
应用推荐