双方认为,两国间现行协定是双边合作的基础,为双方进行规范化合作提供了适当条件。
Both sides were of the view that bilateral agreements already in force serves as a basis for bilateral cooperation and provides conditions for the standardized cooperation for both countries.
对本协定的任何修改均要采取书面形式作为先决条件,修改后的条款各方都必须要遵守和实行。
Any and all modifications of this Agreement shall be made in writing and must be executed by all parties as a condition precedent to implementation of such a modification.
资本化条件不另有界定者外,在归咎于他们的协定的意义。
Capitalized terms not otherwise defined herein have the meaning ascribed to them in the Agreement.
该协定力求停止滥用童工,并在待遇、工作时长、安全和健康方面为工人创造更好的条件。
The deal sought to end child labor abuses and set better conditions for workers on pay, hours of work and safety and health.
每次贷款的数额和条件应由本组织和该国签订单独的协定。
The amount of these advances and the conditions on which they are granted shall be the subject of separate agreements, in each case, between such country and the Organization.
纳税人:躨您的意思是说我不具备享受税收协定的条件?
Taxpayer: Do you mean that I am not qualified to enjoy tax exemption in the tax treaty?
一家空运企业根据上述规定经指定和授权后,即可开始经营协议航班,条件是该空运企业须遵守本协定中相适用的规定。
When an airline has been so designated and authorized it may begin to operate the agreed services, provided that the airline complies with the applicable provisions of this Agreement.
关贸总协定所倡导的是无条件的最惠国待遇,并且与双边最惠国待遇不同,它是多边的无条件的最惠国待遇。
Advocated by the GATT is unconditional MFN treatment, and with the bilateral MFN difference, it is multilateral and unconditional MFN treatment.
这项协定是一份具有法律约束力的合约,我同意每一项条款与条件,包括这个协议列举的项目。
This Agreement is a legally binding contractual agreement and I agree to be bound by every term and condition, including the items listed above in this Application.
美国国会议员警告,韩国恢复进口美国牛肉是批准两国在去年达成的大笔贸易协定的先决条件。
American lawmakers have warned the resumption of U. S. beef imports to South Korea is a prerequisite for ratifying a much larger trade deal the two countries signed last year.
失败的哈里斯,以反对任何这样的条件和条款,在客户的订货单,将不构成放弃本协定的规定。
The failure of Harris to object to any such term and condition in Customer's Purchase Order will not constitute a waiver of the provisions of this Agreement.
缔约双方可使用在传送缔约方通知的条件下只为本协定指定目的而传送的个人资料。
The Contracting Parties may use the personal data communicated only for the purposes specified in this Agreement under the conditions notified by the communicating Contracting Party.
为封闭方法或属性指定一个后置条件协定。
Specifies a postcondition contract for the enclosing method or property.
尤其是《申根协定》在1997年被纳入欧盟框架之后,申根成了所有申请入盟国家必须满足的条件之一。
In particular, after the Agreement was incorporated in the European Union (EU) legal framework in 1997, all applicants hoping to join the EU must comply with the Agreement.
关于上列种类中之何种领土将置于托管制度之下,及其条件,为此后协定所当规定之事项。
It will be a matter for subsequent agreement as to which territories in the foregoing categories will be brought under the trusteeship system and upon what terms.
在任何项目承包条件下,根据任何针对违约行为制定的协定,各公司应有权随时要求赔偿。 各承包实体应放弃行使权力阻碍这一行为。
The Companies shall be entitled at all time to recover under any Bond for a default under any Project Contract; and Contract Entities shall waive any rights to hinder such recovery;
在任何项目承包条件下,根据任何针对违约行为制定的协定,各公司应有权随时要求赔偿。 各承包实体应放弃行使权力阻碍这一行为。
The Companies shall be entitled at all time to recover under any Bond for a default under any Project Contract; and Contract Entities shall waive any rights to hinder such recovery;
应用推荐