华德士还指出,拥有专业技能且愿意在临时岗位上工作的高层人员对企业的吸引力很大。
Robert Walters states that for senior people who can offer a specialist skillset and are willing to work on a temporary basis, they can secure attractive day rates.
与此同时,华德士还表示,目前公司创始人与CEO并没有任何离开公司的计划与打算。
As of now, there are no plans for Robert Walters, founder and CEO, to leave the business.
在所有领域中,华德士看到的情况是,招聘经理如果找不到合适的长期职位候选人,他们就会选择临时雇员填补空缺。
Across all sectors, Robert Walters has seen instances where hiring managers cannot find the right permanent candidate, so they fill the gap with temporary employees.
索尼的威尔士籍老板,霍华德正拚尽全力克服重组公司的内部阻力。
Its Welsh boss, Sir Howard Stringer, is fighting to overcome internal resistance as he tries to restructure the firm.
索尼·威尔士出生的首席执行官,霍华德·斯·金格Howard Stringer,在公司推行严格的成本削减制度,并把重点重新放在集团的电子产品业务上,以挑战苹果公司等竞争对手。
Sony's Welsh-born chief executive, Sir Howard Stringer, has imposed a tough cost-cutting regime and refocused attention on the group's electronics business in to challenge rivals such as Apple.
现在,学习曲线变得陡峭得多了。”职业扑士、人称“教授”的霍华德·李德勒如是说。
Now the learning curve is much steeper, " says Howard "The Professor" Lederer, a professional player.
现在,学习曲线变得陡峭得多了。”职业扑士、人称“教授”的霍华德·李德勒如是说。
Now the learning curve is much steeper, " says Howard "The Professor" Lederer, a professional player.
应用推荐