十年艰苦奋斗,华家终于打造出民族自主品牌的轿车,为中国汽车工业贡献一分力量。
After ten years of struggle, the Wahs have established its own brand of limousine - a brand the whole Chinese nation is proud of.
虚拟医院这个网站有一些撷取自爱荷华家医科手册的基础回顾,包含产科学与妇科学。
The Virtual Hospital website contains some basic reviews of obstetrics and gynecology from the University of Iowa Family Practice Handbook.
华家伟律师毕业于乔治·华盛顿国际关系学院和法学院,并是弗吉尼亚州律师协会成员。
David Wallace is a graduate of the George Washington University Elliot School of International Affairs and the George Washington University Law School, and is a member of the Virginia Bar.
华家伟律师毕业于乔治华盛顿大学国际关系学院和法学院,并是弗吉尼亚州律师协会成员。
David Wallace is a graduate of the George Washington University Law School and Elliot School of International Affairs, and is a member of the Virginia Bar.
主要研究结果如下:从浙江大学华家池校区土壤筛选到一株能够以多菌灵作为唯一碳源和能源进行生长的细菌。
The results were summarized as follows: One bacterial strain capable of utilizing carbendazim as sole source of carbon and energy was isolated from soil sample, Huajiachi campus, Zhejiang University.
巴里·麦克罗伊是南卡罗莱纳火灾与救援中心的主任,他在离开一家华夫饼屋餐厅时,两名男子为一把枪而争吵着进来。
Barry McRoy, a South Carolina fire and rescue director, was leaving a Waffle House restaurant when two men came in fighting over a gun.
严华毕业后,在住处附近的一家小公司找到了一份工作,现在他们打算要一个宝宝。
Yan graduated, found work at a small company near their home and they are now starting a family.
出于求生的渴望,程恩华从北京市中心的家搬到乡村,除了坚持吃中药以外,他不再接受其他治疗。
Out of the desire to survive, Cheng escaped from his home in downtown Beijing and moved to the village.
在印度,联合利华雇佣了一批沙克提企业家。这些企业家在本土销售公司物品,在卫生和保健上教育朋友。
In India Unilever employs an army of shakti entrepreneurs who sell goods from their homes and educate their friends in health and hygiene.
在国际金融公司的帮助下,成都华融化工有限公司将成为国内第一家高纯度氢化钾生产厂家。这种化工产品是许多消费品的原料。
Owing to IFC's help Chengdu Huarong chemical Company Lmt. will be the first domestic producer of high-purity KOH flake, a chemical used in a large number of consumer products.
联合利华,另外一家据说可能参与竞购的全球性食品巨头,近期表示退出。
Unilever, another global food giant that had been touted as a possible bidder, ruled itself out recently.
但是意大利艺术家、47岁的尼古拉 波拉将施华洛世奇水晶制成了一组凶险之物——AK47攻击步枪以及人类遗骸等恐怖、死亡的象征。
But Italian artist Nicola Bolla, 47, has transformed them into something a bit more sinister - macabre tokens of death that include an AK47 assault rifle and human remains.
当地一家零售商,去年开始卖镶满施华洛世奇水晶的智能轿车。
One retailer there started selling Smart cars covered in Swarovski crystals last year.
在匈牙利,万华集团最近刚完成对博苏化学的战略收购,后者是中东欧一家主要的聚氨酯制造商。
In Hungary, the Wanhua Industrial Group recently acquired a strategic stake in BorsodChem, a leading polyurethane producer in Central and Eastern Europe.
卫报记者发现,在广州市外的鸿华温泉旅游度假区,有两家食品批发部门公然违法,销售穿山甲及其他受保护动物。
The Guardian found two food outlets in the Honghua hot spring resort outside Guangzhou openly breaking the law by serving pangolin and other protected animals.
国际性投资银行华利安,这是位于洛杉矶一家私人经营的投资银行,宣称过去的两年其获利最多。
Houlihan Lokey, a privately owned Los Angeles-based investment bank, says the past two years were its most profitable yet.
除了联合利华,立白,另一家领先的洗洁精生产商,以及顶益,一家生产中国过半方便面的生产商,均同意延迟价格上调计划。
Alongside Unilever, Liby - another leading detergent producer - and Tingyi, which produces half of China's instant noodles, agreed to delay planned price rises.
这是著名文艺评论家熊元义到华师汉口分校与学生探讨流行文化相关话题时提出观点。
This is what Xiong Yuanyi said when he was having a discussion on the topic related to the popular culture with the students from Chinese Normal School in Hankou.
他的后代也一直贫穷,而著名美术家的继承人则享受着华服美食的富有生活。
His family remains poor, while the heirs of famous artists have become fabulously wealthy.
据报道,梅拉华蒂已经被送往马来西亚西北部的槟榔屿一家医院接受治疗。
She is now being treated in hospital on Malaysia's northwestern Penang island.
Viri是建筑师,Nedra是机智美丽的准艺术家;他们虚华的日子充斥着画家,芭蕾家,作家和葡萄酒的名字。
Viri is an architect, Nedra a witty, beautiful almost-artist; their gilded days are garnished with the names of painters, ballets, authors and wines.
联合利华在南非拥有两万名雇员以及三千家供应商。
Unilever has 20,000 employees and 3,000 suppliers in South Africa.
联合利华在南非拥有两万名雇员以及三千家供应商。
Unilever has 20, 000 employees and 3, 000 suppliers in South Africa.
Cescau先生说,联合利华在中国有三家企业。
本月早些时候,联合利华的竞争对手、欧洲另一家消费品集团利洁时(ReckittBenckiser)表示,今年有信心将收入提高4%。
Earlier this month, Reckitt Benckiser, another European consumer-goods group that competes with Unilever, said it was confident it could increase its revenues by 4% this year.
本月早些时候,联合利华的竞争对手、欧洲另一家消费品集团利洁时(ReckittBenckiser)表示,今年有信心将收入提高4%。
Earlier this month, Reckitt Benckiser, another European consumer-goods group that competes with Unilever, said it was confident it could increase its revenues by 4% this year.
应用推荐