这个星期一,印度塔塔电信服务公司的经营者说他们正准备从华为购买3g设备。
On Monday, Indian operator Tata Teleservices said it is buying 3g equipment from Huawei.
去年印度时报就刊登了大幅标题的报道:华为歧视印度人。
Sample headline published last year in the Times of India: “Huawei Technologies Bans Indians in India.”
而在几星期前,华为在孟买也公布了一项交易,是向印度的运营商提供CD MA设备。
This comes just a few weeks after Huawei announced an earlier deal with the Indian operator to provide CDMA equipment in Mumbai.
在印度,也有许多人担心华为会引起安全问题。
And in India, there are worries that Huawei networks could pose security risks.
华为赛门铁克的总部设在成都,在北京、深圳、杭州、印度设有研究所。
The headquarters of Huawei Symantec is located in Chengdu, China. Research institutes are distributed in Beijing, Shenzhen, Hangzhou in China, and in India.
小米的智能手机在质量上无法与苹果的产品媲美,也越来越比不上中国的华为。如今公司的销量增长主要来源于在印度、巴西和中国销售的廉价机型。
Xiaomi's smartphones haven't been able to match the quality of Apple's or, increasingly, Huawei's in China, and growth is now coming from lower-priced models it sells, in India, Brazil and China.
小米的智能手机在质量上无法与苹果的产品媲美,也越来越比不上中国的华为。如今公司的销量增长主要来源于在印度、巴西和中国销售的廉价机型。
Xiaomi's smartphones haven't been able to match the quality of Apple's or, increasingly, Huawei's in China, and growth is now coming from lower-priced models it sells, in India, Brazil and China.
应用推荐