最新版的Panamera应用的是和卡宴一样的3.0升V6涡轮增压引擎,只有一点点变化。
The latest edition to the Panamera range is powered by the same 3.0-litre V6 turbo diesel as the Cayenne, with slight variations.
两个四缸发动机可供选择,包括1.4升涡轮增压版本,手动变速时可获得每加仑40英里的油耗。
Two four-cylinder engines are available, including a 1.4-liter turbocharged version that will get 40 mpg with a manual transmission.
那部车的入门级点将是一个1.8升四缸涡轮增压。
The entry level point for that car will be a 1.8 liter four-cylinder turbo.
森林人X为自然吸气,水平对置2.5升发动机,XTs为2.5涡轮增压发动机。
The X Foresters get a naturally aspirated, horizontally opposed (“boxer”) 2.5-liter while XTs get a turbocharged version of the 2.5-liter.
也是在Z5的概念跑车,这是一个两升涡轮增压汽油引擎开发128千瓦供电的奇瑞展台上。
Also on the Chery stand is the concept Z5 sports car, which is powered by a turbocharged two-litre petrol engine developing 128 kW.
该车配备有3.7升水平对置六缸双涡轮增压发动机,输出功率达740马力,能在2.8秒内加速至62英里(约合100公里),极速可达每小时245英里(394km/h)。
It boasts a 3.7-liter twin-turbo flat-six delivering 740 horsepower, and can reach 62 miles per hour in 2.8 seconds, with a top speed of 245 mph.
最近的引擎选择包括2.5升涡轮增压非单位和2.6升化油器(非电喷)发动机。
Recent engine options included a non turbo 2.5 litre unit and a 2.6 litre carburettor (non EFI) engine.
你必须等待WRX如果你想真正的史经验不过,新车使用的更新版本,目前汽车的2.5升涡轮增压4平。
You'll have to wait for the WRX if you want the real Scooby experience though, the new car using an updated version of the current car's 2.5-litre turbo flat four.
你必须等待WRX如果你想真正的史经验不过,新车使用的更新版本,目前汽车的2.5升涡轮增压4平。
You'll have to wait for the WRX if you want the real Scooby experience though, the new car using an updated version of the current car's 2.5-litre turbo flat four.
应用推荐