百事公司将这项技术部分试用于其位于英国兰开夏郡(Lancashire)斯科梅达(Skelmersdale)的工厂,希望此项技术能够收集每小时从烟囱排出约3000升的水。
The company, which is trialing some of the technology at its plant in Skelmersdale, Lancashire, hopes that it will be able to capture around 3, 000 litres of water every hour from its chimneys.
每人每天至少需储备1加仑(3.8升)的水,并按此标准一次备够72小时之用。
Store at least 1 gallon of water per person per day and be prepared for a 72-hour period.
格陵兰大冰原上有一个融水湖泊,容量达440亿升,覆盖面积达5.7平方公里,在2006年,仅仅用了24小时就流光了。
A meltwater lake on the Greenland ice sheet that contained 44 billion litres and covered 5.7 sq km gurgled away within 24 hours in 2006.
同时,Lampoldshausen的硫酸铁系统能够在一个或者两个小时内处理4,500升废水。
The iron-sulphate system at Lampoldshausen, meanwhile, is capable of treating 4, 500 litres of waste water in an hour or two.
一套BSF系统在一个小时内可以产生几十升清洁的水。
A BSF can produce several dozen liters of clean water in an hour.
每克二氧化钛纳米管可以使这个装置大约每小时生成160毫升碳氢化学物。 这个反应速率至少要快于先前在紫外线下得到的结果20倍。
The devices generated roughly 160 microlitres of the hydrocarbons per hour per gram of their titania nanotubes, a rate at least 20 times higher than in previous studies done with ultraviolet light.
这种油,一升要花20个小时才能造出来,所以售价很高,是美味的烹调用品也是化妆用品。
This oil, a litre of which can take up to 20 hours to make, fetches a high price as a culinary delicacy and a cosmetic product.
总体来说,美国网民的平均在线时间从1999年的7个小时升到2003年的接近9个小时再到2007年升至11个小时。
Overall, the average time online for U.S. Internet users has gone up from 7 hours in 1999 to close to 9 hours in 2003 and up to 11 hours in 2007.
一位女性为一档无线电节目在3小时内喝了6升水而死于低钠血症。
One woman who drank 6 liters of water in three hours for a radio show died from hyponatremia.
出现大量第三间隙,在最初24小时内需要补充许多流质;48 小时内,患者可能在受压部位隔离(第三间隙)>12升流质
Massive third spacing occurs, requiring considerable fluid replacement in the first 24 hours; Patients may sequester (third space) more than 12 L of fluid in the crushed area over a 48-hour period
海水淡化设备用软管与一个容量为45升的海水箱相连,而斯伯茨在划船时打开脚部的阀门就可给水箱补充水。海水淡化设备每小时可以生产20多升的淡水。
A hose connects the tank — which can be replenished by opening a valve in the footwell — to a desalination machine that can produce 6 gallons of fresh water an hour.
根据德州运输研究所的研究,2007年的道路堵塞,使得美国浪费了42亿个小时的工作时间,以及106亿公升的汽油。
In 2007 its congested roads cost the country 4.2 billion working hours and 10.6 billion litres of wasted petrol, according to the Texas Transportation Institute.
以时速17500英里/小时(5英里/秒)飞行,每90分钟我们就绕地球飞行一圈,就是说每45分钟就日升或日落一次。
Traveling at 17, 500 miles per hour (5 miles per second)…we orbit the Earth every 90 minutes, with a sunrise or sunset every 45 minutes.
当研究对象睡眠少于6小时,他们的饥饿激素水平从每升75毫微克上升到85毫微克。
And when the study subjects were getting less than six hours of sleep a night, their ghrelin levels rose from 75 nanograms per liter to 84 ng per liter.
尤凯亚市在旧金山以北大约两个小时车程的地方。该公司2001年开始营业,目前每天生产大约3千7百升生物柴油。
Kumar Plocher founded the company in 2001, and it now produces about 3700 liters of biodiesel fuel every day.
这些激素的升血糖作用会持续24个小时,所以你可能会需要额外的胰岛素来避免血糖过高。
Their activity may last up to 24 hours, so you may then have to take additional insulin to keep your blood glucose from going too high.
牵引电机温升试验包括持续温升试验及小时温升试验两种,文章介绍了其具体实施方法和技巧,以及实验时应注意的事项。
Introduced in this paper are the concrete methods and notices of traction motor temperature-rise test, which includes continuous temperature-rise test and hour temperature-rise test.
此短途运行,从装配大楼到发射基地,需时约5个小时,以及运输履带车烧掉约150加仑( 570公升)的柴油每英里。
The trip from the Vehicle Assembly Building to the launchpad takes about five hours, and the crawler burns about 150 gallons (570 liters) of diesel fuel every mile.
这些激素可能不会马上起效,但是在几个小时候升血糖的作用就会体现出来了。
These hormones may not act immediately, but after several hours, they will raise your blood glucose.
饲料率高达341立方英尺每小时(九六五七升)。
该车配备有3.7升水平对置六缸双涡轮增压发动机,输出功率达740马力,能在2.8秒内加速至62英里(约合100公里),极速可达每小时245英里(394km/h)。
It boasts a 3.7-liter twin-turbo flat-six delivering 740 horsepower, and can reach 62 miles per hour in 2.8 seconds, with a top speed of 245 mph.
新的制度要求雇佣者为每个员工每小时提供一升的饮用水。
The new rules require employers to provide about one liter of drinking water per worker per hour.
正常情况下喝500毫升的水后两个小时内,一定会要上厕所的。
Inside two hours after the water that 500 milliliter drink below normal circumstance, regular meeting wants to go up of the toilet.
同时,Lampoldshausen的硫酸铁系统能够在一个或者两个小时内处理4,500升废水。
The iron-sulphate system at Lampoldshausen, meanwhile, is capable of treating 4,500 litres of waste water in an hour or two.
同时,Lampoldshausen的硫酸铁系统能够在一个或者两个小时内处理4,500升废水。
The iron-sulphate system at Lampoldshausen, meanwhile, is capable of treating 4,500 litres of waste water in an hour or two.
应用推荐