目前升值压力主要来自于“热钱”。
明年人民币的升值压力将会有所减少。
明年人民币的升值压力将会有所减少。
The pressure on the increase in value will be decreased next year.
他还指出,利率将不会显着增加人民币升值压力。
He also pointed out that interest rates will not be a significant increase in the pressure of RMB appreciation.
进入21世纪以来,人民币面临着巨大的升值压力。
Since entering the 21st century, RMB faces enormous pressure of appreciation.
近年来,人民币汇率的升值压力并没有得以有效化解。
In recent years, the appreciation pressure on RMB exchange rate has not been effectively resolved.
应对目前人民币的升值压力应着眼并服务于这一趋势和进程。
We should serve the tendency and process of the pressure of the rise in value of RMB.
其它国家汇率没这么僵硬,但仍进行干预以抑制他们认为过度的升值压力。
Others have less rigid currencies but still intervene to stem what they regard as excessive upward pressure.
由此导致基础货币大量投放,造成流动性泛滥,形成升值压力的货币化。
The resulting large number of base money injected, resulting in rampant liquidity, appreciation pressure on the currency of the formation.
自从那时以来,人民币面临很强的升值压力,当然大部分可能具有投机性。
Strong upward pressure has emerged since then, but much of this may be speculative.
然而随着利率逐步升高、日元面临着升值压力,这种套利交易可能会扭转。
However, as rates move gradually higher, and as the currency faces upward pressure, this trend may be reversed.
但人民币升值必须适度,因此,应采取相应的对策缓解过大的人民币升值压力。
We should take corresponding measures to relieve the revaluation pressure of the RMB.
无论从国际方面还是从国内方面来看,当前的人民币汇率都存在较大的升值压力。
Whether from international aspect or from domestic aspect, RMB exchange rate exists large pressure of appreciation at present.
有人寄希望于内地储蓄的外流使股市投机降温,并缓解持续加大的人民币升值压力。
The hope is that a potential outflow of China's savings will take the heat out of the stock market speculation and ease the continued upward pressure on the currency.
劳动密集型产业一般议价能力较弱,很难转移升值压力,因此受本币升值影响较大。
Labor-intensive industry's bargaining power generally is weak, it is difficult to face the pressure of appreciation, and therefore affected by the impact of appreciation clearly.
经济学家们注意到受到私人资本流向改变的影响,新兴的亚洲国家货币面临着最迫切的升值压力。
The economists note that the currencies of emerging Asian countries face the strongest upward pressure because of changes in the destination of private capital.
货币升值压力将是这周imf和世界银行年会和11月在首尔的20国峰会的重大议题。
Currency pressures will be a big theme of the annual meetings of the IMF and World Bank this week and of November's G20 summit in Seoul.
在近年人民币升值压力存在的情况下,我国又一次展开了关于国际热钱进入中国的讨论。
While RMB is confronted with appreciation pressure in recent years, the debates that entry into China of international hot money has been spread out again in China.
近年来,由于我国经济高速增长、出口不断增加等原因,人民币遭受了空前的升值压力。
Recently, with the rapid development of our economy, year-on-year expansion of favorable balance and the increase of export, RMB is undergoing the unprecedented pressure of appreciation.
但是,由于人力成本增长、人民币升值压力的制约,我国物流企业的竞争力逐渐被削弱。
However, because of the labor cost increase, and the restriction of RMB appreciation pressure, the competitiveness of logistics enterprise in our country has gradually weakened.
春季的出口回升和欧元的升值压力不期而遇,但前者是由国外对德国制造的产品的强烈需求而引起的。
The recovery of exports in spring coincides with the pressure on the euro but is caused by stronger foreign demand for German-type products.
最近,由于来自国外的人民币升值压力和升值预期,人民币汇率问题成为人们关注的焦点。
The subject of the Renminbi exchange become focus of people's concern recently because of pressure of Renmibi revaluation abroad and its anticipation.
尤其是2002年开始人民币汇率升值压力凸显以来,关于人民币汇率的走向问题备受世人瞩目。
Since 2002, under the appreciation pressure of RMB, economists and policy designers have been focusing their attention upon the moving trend of RMB exchange rate.
曲线效应可能在短期内被其他诸多因素所掩盖,但在人民币升值压力不断增加的情况下值得警惕。
We should pay more attention to J-Curve effect during the period of RMB appreciation even though it could be covered by some other factors in the short run.
这样一来会带给巴西通货更多的升值压力,鲁拉主政的八年期间巴西通货相对于美元已经升值了一倍。
That will put more upward pressure on a currency that more than doubled in value against the dollar during Lula’s eight years as president.
中国正努力经过精确控制人民币升值水平来抑仄人民币升值,但国际化打算却给人民币壶来了升值压力。
China is trying to blunt the rise of the yuan by keeping its appreciation sharply controlled, but the internationalization program puts upward pressure on the currency.
中国正努力经过精确控制人民币升值水平来抑仄人民币升值,但国际化打算却给人民币壶来了升值压力。
China is trying to blunt the rise of the yuan by keeping its appreciation sharply controlled, but the internationalization program puts upward pressure on the currency.
应用推荐