在过去的十年里,所谓的“千禧一代”中的新一批年轻女性进入了职场。
A new batch of young women members of the so-called Millennial generation has been entering the workforce for the past decade.
事实上,在皮尤研究中心(Pew Research)四代人的数据中,千禧一代并没有将职业道德作为其独特之处。
In fact, of the four generations Pew Research has data for, the Millennial generation does not cite work ethic as distinctive of itself.
千禧一代似乎面临着这样一个矛盾:一方面,他们代表着最无拘无束的一代,然而另一方面,他们却最注重风格和个人品牌。
Millennials, it seems, face the paradox of being the least formal generation yet the most conscious of style and personal branding.
千禧一代记得他们的父母都被解雇了。
Millennials remember their father and mother both were laid off.
社交饮酒和派对在千禧一代中也很普遍。
Social drinking and partying are also widely available for Millennials.
千禧一代可能对取代他们不那么感兴趣。
Millennials may not be that interested in taking their place.
千禧一代“记得他们的父母都曾被解雇了。”
Millennials "remember their father and mother both were laid off."
但是,千禧一代会为了应对这些经济问题而不择手段吗?
But do Millennials respond to these economic troubles by doing whatever it takes to make ends meet?
千禧一代被告知,如果学业有成、学历体面,人生就有了保障。
Millennials were told that if you did well in school, got a decent degree, you would be set up for life.
乔尔·斯坦写了一篇关于千禧一代的长文章,他对我们的潜力相当乐观。
Joel Stein wrote an extensive piece on Millennials and he remains rather optimistic about our potential.
在很大程度上,他们得出了相同的结论:千禧一代为所欲为、过度自信且不切实际。
Largely, they come to the same conclusion: Millennials are entitled, over-confident, and expect too much too quickly.
千禧一代女性步入成年后,她们对工作的看法和价值观与男性同龄人有许多相同之处。
As Millennial women come of age they share many of the same views and values about work as their male counterparts.
这意味着,千禧一代更喜欢通过其他来源筛选来自白宫的新闻,而不是总统的社交媒体平台。
The implication is that Millennials prefer news from the White House to be filtered through other sources, not a president's social media platform.
在发达国家,千禧一代即将占据市场上一半的劳动力,他们从幼儿园时起就开始分组工作了。
The "millennials" who will soon make up half the workforce in rich countries were raised from nursery school onwards to work in groups.
公寓对千禧一代的吸引力将保持一段时间,因为他们对拥有住房的父母所经历的遭遇感到不安。
Apartments will retain their appeal for a while for Millennials, haunted by what happened to home-owning parents.
每一代人都会在某个年龄段养成这些习惯,但千禧一代似乎因为推迟结婚而延长了这一阶段的生活。
Every generation develops these habits at a certain age, but Millennials seem to be extending this phase of life as they postpone marriage.
大急流城社区大学的朱莉·帕克斯指出了另一个吸引千禧一代进入制造业的关键:工作和生活的平衡。
Julie Parks of Grand Rapids Community points to another key to luring Millennials into manufacturing: a work/life balance.
大急流城社区大学的朱莉·帕克斯指出了吸引千禧一代进入制造业的另一个关键:工作与生活的平衡。
Julie Parks of Grand Rapids Community College points to another key to luring Millennials into manufacturing: a work/life balance.
在千禧一代的女性中,有75%认为美国需要继续改变,以实现职场中的性别平等,而千禧一代的男性中,这一比例则为57%。
Among Millennial women, 75% say this country needs to continue making changes to achieve gender equality in the workplace, compared with 57% of Millennial men.
如果说“有权享用”是形容千禧一代(1981年至1995年出生的人)最常用的形容词——无论恰当与否——那么描述 Z世代的关键词则是“讲求实际”和“谨慎小心”。
If "entitled" is the most common adjective, fairly or not, applied to millennials (those born between 1981 and 1995), the catchwords for Generation Z are practical and cautious.
我希望听到年轻人的声音,听到千禧一代的声音。
I want to hear the voice of the young global shapers and millennial.
有很强的权利意识不是人们对职场千禧一代唯一的固有观念。
A sense of entitlement is not the only stereotype attached to millennials in the workplace.
千禧一代显然对哈丁的警告不以为然,每天都在颂扬全球“公地”。
The millennial generation is celebrating the global commons every day, apparently unmindful of Hardin's warning.
这些举措表明,这些老牌企业试图响应应“千禧一代”不断变化的品味。
Thee moves are part of established companies' attempts to respond to the changing tastes of so-called millennials.
许多招聘人员并非千禧一代,因此,他们会用更加传统的心态看待职业管理。
Many are not millennials themselves, and therefore approach career management with a more traditional mindset.
虽然,挣钱对于千禧一代依旧十分重要,但他们不再期待挣得像父母那么多。
While making money still remains important to millennials, few expect to make as much as their parents did.
千禧一代中的大多数不担心有线电视费钱,却表示自己在流媒体服务上花了太多。
Most Millennials aren't worried about wasting money on cable bills, but do say they're spending too much on streaming services.
随着雄心勃勃的千禧一代成群结队涌进上述讨论的大城市中,城市家庭数量快速增加。
In the conurbations in question, the number of households is rising fast as hordes of ambitious millennials pour in.
多年来,千禧一代是公认的不爱接打电话,但几乎所有人都有某一种更偏好的沟通渠道。
For years, millennials have famously eschewed phone calls - but almost everyone has a communication preference of some sort.
多年来,千禧一代是公认的不爱接打电话,但几乎所有人都有某一种更偏好的沟通渠道。
For years, millennials have famously eschewed phone calls - but almost everyone has a communication preference of some sort.
应用推荐