世博会十月三十一日结束。
从今天起到十月三十一日。
十月三十一日是万圣节,这是孩子们的节日。
Halloween is on October 31st, and it's the holiday for the children.
今天十月三十一日。
他们认为在十月三十一日这天,鬼魂会现身于人间。
They believed that on October 31, spirits walked among the living.
儿童崇拜的老师将在十月三十一日午餐时间在大教室开会。
There will be a Children's Church teachers' meeting during lunch on Oct. 31 in classroom 1.
世博会什么时候结束?世博会2010年十月三十一日结束。
十月三十一日的前夕则是“诸圣夜”,渐渐地演化成“万圣节”。
" The night before October 31st was "All Hallows' Eve, " which gradually morphed into "Halloween.
人们相信十月三十一日所有邪恶的精灵都会出来活动,所以人们互相玩恶作剧。
People believed that October 31st was the time when all the evil spirits were supposed to be active. So people would play all sorts of pranks on each other.
我们不能等到万圣节前夕(指十月三十一日夜晚)来分享飞翔着蝙蝠的阴森恐怖热成像。
We couldn't wait until Halloween to share this spooky thermal image of bats in flight.
十月三十一日是个他们在称作“Samhain”的庆典上,庆祝丰收祭结束的日子。
October 31st was the day they celebrated the end of the harvest season in a festival called "Samhain."
在十月三十一日爱尔兰的孩子们用土豆和萝卜制作杰克的灯笼,他们把中间挖掉、表面上打洞并在里边点上蜡烛。
Well, Irish children made Jacks lanterns on October 31st from a large potato or turnip, hollowed out with the sides having holes and lit by little candles inside.
在十月三十一日爱尔兰的孩子们用土豆和萝卜制作“杰克的灯笼”,他们把中间挖掉、表面上打洞并在里边点上蜡烛。
Well, Irish children made Jacks lanterns on October 31st from a large potato or turnip, hollowed out with the sides having holes and lit by little candles inside.
在十月三十一日爱尔兰的孩子们用土豆和萝卜制作“杰克的灯笼”,他们把中间挖掉、表面上打洞并在里边点上蜡烛。
Well, Irish children made Jack "s lanterns on October 31st from a large potato or turnip, hollowed out with the sides having holes and lit by little candles inside."
在十月三十一日爱尔兰的孩子们用土豆和萝卜制作“杰克的灯笼”,他们把中间挖掉、表面上打洞并在里边点上蜡烛。
Well, Irishchildren made Jack's lanterns on October 31st from a large potato or turnip, hollowed out with the sides having holes and lit by little candles inside.
在十月三十一日爱尔兰的孩子们用土豆和萝卜制作“杰克的灯笼”,他们把中间挖掉、表面上打洞并在里边点上蜡烛。
Well, Irish children made Jack's lanterns on October 31st from a large potato or turnip, hollowed out with the sides having holes and lit by little candles inside.
上海世博会,继去年夏天中国成功举办夏季奥运会及残奥会后的又一国际盛事,将于2010年五月一日至十月三十一日这一区间内举行。
The expo, China's next global party after last summer's Beijing Olympics and Paralympics, runs from May 1 to Oct 31, 2010.
每年十月一日至十二月三十一日期间的管理费用。
Management Fee calculated for the period 1 October - 31 December each year.
为了保护他们自己的灵魂,人们在每年十月的三十一日燃烧了大篝火并点亮了蜡烛。
To protect themselves from the spirits, people burned bonfires and lit candles on October 31 each year.
为了保护他们自己的灵魂,人们在每年十月的三十一日燃烧了大篝火并点亮了蜡烛。
To protect themselves from the spirits, people burned bonfires and lit candles on October 31 each year.
应用推荐