说话之间,那十二个门徒里的犹大来了,并有许多人,带着刀棒,从祭司长和民间的长老那里,与他同来。
While he was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived. With him was a large crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests and the elders of the people.
约书亚另把十二块石头立在约旦河中,在抬约柜的祭司脚站立的地方。
Joshua set up the twelve stones that had been in the middle of the Jordan at the spot where the priests who carried the ark of the covenant had stood.
当下,十二门徒里,有一个称为加略人犹大的,去见祭司长说
Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests
当下,十二门徒里,有一个称为加略人犹大的,去见祭司长说。
Then one of the Twelve — the one called Judas Iscariot — went to the chief priests.
当下,十二门徒里,有一个称为加略人犹大的,去见祭司长说。
Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests.
约书亚另把十二块石头立在约但河中,在抬约柜的祭司脚站立的地方。
Joshua also set up 12 stones in the middle of the Jordan, where the priests' feet had stood.
约十二10但祭司长商议,连拉撒路也要杀了。
Jn. 12:10 And the chief priests took counsel to kill Lazarus also.
约十二10但祭司长商议,连拉撒路也要杀了。
Jn. 12:10 And the chief priests took counsel to kill Lazarus also.
应用推荐